"Дональд Гамильтон. Отравители" - читать интересную книгу автора

нам державы или хотя бы пособник таких агентов - это не очень-то
правдоподобно, пусть и весьма интригующе, Эрик.
- Не согласен, - возразил я. - Даже если сам он не замазан, он вполне
может сам того не подозревая... Не исключено, что контакт убийцы занимает
высокое положение в этой организации. Уорфелу вполне могли позвонить и
велеть оказать содействие. Ему могли сообщить, что сделать, а также как
сделать. Он не обязан знать ни имя, ни должность того, кого он покрывает.
Если это действительно так, то мне предстоит нелегкая работа - разыскать
этого человека, окруженного заботой и вниманием рэкетиров крупного калибра.
- Все это сплошное теоретизирование, Эрик, - возразил Мак. - У нас нет
доказательств.
- Но Аннет погибла, верно? И кое-кто не пожалел усилий, чтобы продать нам
парочку псевдоубийц и отвести подозрения от настоящего. Вы просто не
подумали, сэр. Не подумали о том, что за человек была Аннет О`Лири, что
она пережила, прежде чем попала к нам, и в каком настроении находилась,
когда вышла из самолета в Лос-Анджелесе - это уже было позавчера. Вы
знаете ее похуже моего. Что у вас есть - парочка бесед и сухие отчеты? А
мне случилось работать с ней дважды в Мексике, один раз мы были
противники, а второй - союзники, помните?
В нашей фирме фамильярность не в ходу. Мак любит в отношениях определенную
долю официальности, соблюдение протокола. Похоже, я немного увлекся и
проявил неуважение, потому как в его голосе вдруг появились ледяные нотки:
- Какие же выводы вы делаете исходя из вашего досконального знания агента
Руби, Эрик?
- Три вещи, - сказал я. - Во-первых, она была профессионал...
- Я бы не заходил так далеко, - Мак все еще говорил сухо и даже сурово. -
Она подавала надежды, это так, но о настоящем профессионализме говорить
еще было рано.
- О`кей, она еще не научилась сдерживать свой нрав, если вы имеете в виду
это. Но в целом, как я помню по нашей совместной работе, ее реакции были
вполне разумными. Например, она отнюдь не была подвержена неудержимым,
могучим порывам благотворительности. Даже если бы я не понял сразу же, что
Беверли Блейн мне лжет, я бы вычислил это, когда она заявила, что сумела
сплести Аннет какую-то слезоточивую байку. Эта девочка в жизни не клюнула
бы ни на что подобное. Она в этом смысле была кремень и ни за что не
подставила бы шею...
- Это красиво звучит, Эрик, - перебил меня Мак, - но на самом деле она как
раз это и сделала...
- Вы не дали мне договорить, сэр, - возразил я. - Я хотел сказать, что она
ни за что не подставила бы шею, если бы риск не был связан с ее
профессиональной деятельностью. С нашей деятельностью. Она бы и не
подумала прийти на помощь какой-то заплаканной дурочке, якобы не
поладившей с мужем, а если бы она увидела, что рядом убивают или проносят
чемодан с наркотиками, она бы преспокойно отвернулась и сделала вид, что
ничего не заметила - как поступил бы любой из нас в соответствии с
правилами. Она бы вспомнила, что инструкции запрещают привлекать к себе
внимание поступками доброго самаритянина или честного гражданина. И в этом
смысле, сэр, она была профессионалом.
- Возможно, вы правы. Но есть и другая вероятность, о которой я упоминал
ранее. Профессионал, решивший продаться.