"Дональд Гамильтон. Отравители" - читать интересную книгу автора


Подходя к номеру Роберты Принс, я снова заключил с собой небольшое пари,
как и ранее, при тех обстоятельствах. Девица сказала, что приведет себя в
порядок, пока я разбираюсь там у себя в номере, но скорее всего, у нее за
это время могли возникнуть новые идеи. В конце концов это были
голливудские края или с ними соседствующие, и стоит их обитателям-хищникам
заполучить хороший сценарий или даже просто сносный, они соберутся всем
скопом, набросятся на одну маленькую идейку и выжмут из нее все.
Я постучал в дверь, но ответа не услышал. Дверь оказалась не заперта. Я
вошел, ибо пообещал, что скоро вернусь, а Роберта ничего против этого не
имела. Первое, что бросилось мне в глаза, - это ее клетчатый черно-белый
брючный наряд. Его части валялись на полу вперемежку с прочими элементами
одежды, интимными и не очень. Второе, что я заметил, - это закрытую дверь
ванной, в которой работал душ. Я решил сделать пометку в своей мысленной
записной книжке, что я опять выиграл у себя деньги.
- Роберта! - крикнул я, постучав в дверь ванной. - Мисс Принс! Бобби! Все
в порядке?
Вода перестала литься. Затем дверь открылась, и на пороге появилась
Роберта. Как я и предполагал, на ней ничего не было, если не считать
полотенца, которое она превратила в тюрбан, чтобы уберечь от брызг свои
длинные светлые волосы. Второе полотенце было у нее в руках для того,
чтобы вытираться, но она держала его так, чтоб не очень загораживать мне
вид.
Несмотря на некоторое сходство с борзой, она все же обладала более
женственным телом, чем я думал. В конце концов и борзые бывают разных
полов, а в данном случае не могло быть никаких сомнений насчет пола
Роберты Принс. У нее был ровный гладкий загар. Я понял, в чем состоит
разница между срамной наготой и интересной обнаженностью: в загаре.
- Принесите мне мой халат из шкафа, - попросила она ровным хриплым
голосом. - Такой голубой, махровый. Вы увидите.
- Сейчас, - сказал я, улыбаясь и не двигаясь. - Сколько же вам пришлось
стоять под душем. Бобби, чтобы наконец иметь возможность совершить этот
эффектный выход?
Она сначала смутилась, потом рассмеялась.
- Очень долго. Я чуть не растворилась целиком. Почему вы так долго?
- У меня была гостья. Дама из полиции, интересующаяся наркотиками. Она
что-то разнюхала. Нам пришлось сверить наши наблюдения и разработать
стратегию.
- Разнюхала? И хороший у нее нюх? Я не мог взять в толк, почему ее так
заинтересовало обоняние Шарлотты Девлин, хотя в моем сообщении было
кое-что, отчего ей следовало бы забеспокоиться. Но в данной ситуации я был
рад любому продолжению диалога. Что касается обещания, данного мною Чарли,
я только взял на себя обязательство не разглашать сведения о ее здоровье
тем, на кого именно она работает. Ну а Роберта Принс вряд ли могла
передать эти ценные сведения в ФБР.
- Кажется, в детстве у нее была астма, и сегодня утром с ней случился
приступ, но в целом она в порядке.
- Очень жаль! - сказала Роберта. - Как было бы хорошо, если бы все легавые
утонули в своих собственных соплях и мокроте. Ну, если вы уже изучили
товар, то, может, передадите мне халат?