"Дональд Гамильтон. Отравители" - читать интересную книгу автораДругие женщины неплохо справляются с этим предметом дамского туалета.
- Если бы вы не пялились на мои ноги - и вообще на женские ноги, - то мои чулки так вас не раздражали бы, - сухо сказала она. - И я слишком была занята всеми дипломатическими вопросами, чтобы обращать внимание на морщинки на колготках. Но вы не ответили на мой вопрос: вам удалось что-то выяснить?.. - Пока ничего определенного, - ответил я. - Но скоро надеюсь кое-что узнать. Постарайтесь не занимать телефон. - Она позвонит сюда, если будут новости? - Она позвонит в любом случае. - Если вы получите нужную информацию, какие предпримете шаги дальше? - Я двинусь по их следам, - сказал я, роясь в чемодане. Выложив чистые рубашки на кровать, я извлек из потайного отделения маленький плоский кожаный футляр, содержимое которого стал тщательно проверять. - Постараюсь не дать им воссоединиться с вашим любимым контрабандистом. - Я уже договорилась с мексиканскими властями, - сказала Чарли, встала и, уже совсем не смущаясь, одернула свои колготки. Еще немного, и она начнет в моем присутствии, не смущаясь, поправлять лифчик. Я не мог понять, вдохновляет ли меня такая перспектива. Она пригладила юбку, сунула ноги в туфли, потом открыла сумочку, чтобы проверить в зеркальце, как она выглядит. Я успел заметить там маленький револьвер и сразу вспомнил, кто она, кто я и почему мы тут оказались. Она сказала: - Мы готовы оказать вам любое содействие, Мэтт. - Вы сошли с ума? Последнее, что мне нужно для успеха вашей же операции, это полные энтузиазма мексиканские полицейские. Если они начнут и Уорфела. Вам же, как я понимаю, вовсе ни к чему, чтобы он оказался в мексиканской тюрьме. Вам нужно посадить его в американскую кутузку. - Да, но почему вы считаете, что он попадется вместе с остальными? - Дело в том, что Тилери, Сапио и компания, похоже, надеются перехватить его где-нибудь еще до того, как он заберет товар в Бернардо. - А может, они попробуют сделать это в открытом море, когда он уже повезет груз в США? - Вряд ли, - сказал я. - Они через меня подкинули вам информацию. Они могут предположить, что после Бернардо он будет под вашим неусыпным наблюдением. - Мы вообще-то договорились о самолете для слежения... - А Тилери достаточно хитер, чтобы это учесть. Нет, у него есть надежда, что ему удастся перехватить Уорфела до его прибытия в Бернардо. Это единственный вариант, в котором есть смысл. - Но он же хочет, чтобы и с лабораторией было покончено. И ему известно, что мы начнем действовать, только когда Уорфел поплывет на север с грузом. - Вы уверены, что вам удастся столько выдержать? И это когда у вас над душой уже стоят мексиканцы? Они, конечно, будут вам подыгрывать, если ваш план сработает. Но если вы прождете до рассвета, а не окажется ни яхты, ни груза, они напомнят, что поселок находится под их юрисдикцией, и сами вскроют этот гнойник на мексиканском теле. И плевать им и на Френка Уорфела, и на вас, сеньорита. Я полагаю, вы уже обнаружили, где эта лаборатория? - Да, она в большом обшарпанном доме на колесах, среди других таких же |
|
|