"Дональд Гамильтон. Интриганы" - читать интересную книгу автора Доберется ли Паттерсон до берега? Я знавал людей, которые смогли бы
сделать это, но не думаю, что он был одним из этой избранной группы людей-амфибий. К примеру, по-своему мистер Паттерсон был слишком тяжел - слишком много костей и слишком мало жира для подходящей плавучести. У меня самого та же проблема. Насколько я понимаю, это был стройный, загорелый донжуан, который годился только на то, чтобы на глазах у крошек в бикини пару раз на скорости переплыть бассейн между двумя порциями спиртного. Его фигура ничем не напоминала тот коренастый надежный тип рыбака, который мог бы выжить в штормящем море в паре миль от берега. Я постоял еще минуту, чувствуя себя расстроенным и раздраженным. По роду своей деятельности мне пришлось убить несколько человек. Фактически можно даже сказать, что это есть отличительная черта моей деятельности. Однако обычно мне называют несколько веских причин, почему "контакт" (так мы это называем) необходим для процветания человечества и Соединенных Штатов Америки. В данном случае мне нанесли удар, и я нанес ответный, совершенно не имея понятия, в чем, черт возьми, дело. Послышался звук мотора. Это в бухту для яхт входила лодка с зажженными ходовыми огнями. Я видел ее и раньше. Это была моторка со вздернутым носом, которая вышла посоревноваться с большими волнами и теперь возвращалась. Когда она вошла в свет огней морского клуба, я увидел, что ее ветровое стекло покрыто брызгами, а пятеро ребят - две пары длинноволосых особей обоего пола и девушка с короткой стрижкой - довольно сильно промокли. Они смеялись, шутили и передавали друг другу банки с пивом, пока лодка причаливала к свободному месту. Я поднял удочки, ящик со снаряжением и отнес их наверх к универсалу, "шевроле" с объемом двигателя в 454 кубических дюйма, хотя движок был довольно вялый. Самое хорошее в нем было то, что он довольно хорошо работал на низкооктановом бензине, который можно достать только в Мексике. Сам автомобиль был образцом прелестных упражнений в конструировании - и черт с ними, с потребителями, которым в конечном счете придется пользоваться этим чудом. У него было много хитроумных и привлекательных штучек типа убирающейся задней заслонки и стеклоочистителей. Но при таких чудовищных размерах в нем совершенно не было места для ног, особенно для моих - доброй половины от шести футов четырех дюймов. Переднее сиденье пришлось отодвинуть на несколько футов назад, чтобы сделать его более-менее похожим на автомобильное кресло. Более того, хотя машина была предназначена для шести пассажиров и горы багажа, рессоры ей, видимо, приделали от детской коляски. Мне пришлось максимально усилить заднюю подвеску, чтобы не дать задку тащиться по дороге. И это с грузом, состоящим только из меня, одного чемодана, небольшого комплекта принадлежностей для рыбной ловли и относительно легкого прицепа с лодкой, тянуть который нужно было с усилием много меньше двухсот фунтов! Добавьте к этим главным недостаткам различные заводские дефекты новой машины, и вы поймете почему, когда мне пришло в голову, что я первый использую этот комплект, я не стал прогонять эту мысль. Когда я получил это чудо инженерной мысли Детройта, на счетчике было несколько тысяч миль пройденного расстояния. Но мои подозрения только усилились - это можно всегда устроить с помощью специалистов, которых мы держим под рукой. Очевидно, мой шеф потрудился проверить лодку и мотор - у меня не было с |
|
|