"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу автора

настоящая жертва будет чувствовать себя в безопасности, полагаясь на
собственную хитрость. Уверенность в том, что я попался на его трюк, лишит
его бдительности. Возможно, лишит.
Еще один час ушел у меня на то, чтобы беззвучно удалиться и заново
обдумать радикально изменившуюся ситуацию. Все мои прежние заботы отошли
на второй план: выбора у меня не оставалось. Мне было поручено заняться
Эрниманом, а не подставным китайским стрелком, а следовательно, сей
молодой человек со своим автоматом не представлял для меня интереса. Если
ему удастся добраться до Диаса, когда тот выйдет из самолета, генерал
погибнет. Это автоматически влекло за собой гибель Нормы. "Я профессионал
и так же, как и ты, выполняю задание", - заявила она. Что ж, ничего не
поделаешь.
Пора было сделать то, что я должен был сделать с самого начала: поставить
себя на место Эрнимана и продумать ситуацию с его точки зрения. Как и у
меня, у него имелась определенная цель, - в данном случае - Диас. Я
представлял собой просто препятствие, которое предстояло устранить для
успешного выполнения задания. Стало быть, как человек, ответственно
относящийся к своей работе, Эрниман не позволит китайскому юнцу сделать
дело, за которое заплатили ему, Эрниману. Он займет место, с которого
сможет управиться со мной, в случае, если я объявлюсь, и в то же время не
слишком удаленное от самолета, чтобы поддержать своего молодого помощника
в случае необходимости.
Следовательно, все сводилось к простой баллистической задаче. Если он
располагает еще одним АК-47 или его аналогом - приходилось действовать,
исходя из предположения, что это именно так - ручное автоматическое оружие
среднего радиуса действия обеспечит ему только ограниченный радиус
уверенного попадания, где-то около двух сотен ярдов. Возможно, в
действительности я слишком завысил возможности его оружия - повторяю, тут
я не специалист - но нельзя было забывать, что использовать его будет
профессионал.
Выбор и правда был невелик. Ему следовало выбрать позицию где-то на низком
гребне, неподалеку от места посадки, возможно, прямо над ним, либо в
тридцати-сорока футах в сторону, в зависимости от того, как выглядит
оттуда сектор обстрела. Так он сможет держать под прицелом весь склон и
уложить меня сразу, как только я появлюсь внизу. В то же время позиция
обеспечивала возможность стрелять через голову китайского стрелка, а стало
быть довести дело до конца, если он промахнется или я ликвидирую его
раньше, чем он успеет воспользоваться своим оружием.
Моя баллистическая задача представлялась не менее простой. Дальнобойное
ружье с телескопическим прицелом позволяло стрелять с расстояния три или
четыре сотни ярдов, если только мне удастся найти для этого достаточно
твердую опору. Как заметил полковник Хантингтон, однажды я проделал работу
с расстояния пятьсот метров, но в тот раз в моем распоряжении имелась
мощная винтовка точного боя с сильным телескопическим прицелом, а к
заданию я готовился несколько недель. Для легкого охотничьего ружья, из
которого я к тому же почти не стрелял, максимальное расстояние
ограничивалось четырьмя сотнями ярдов, а еще лучше было бы свести их к
тремстам. Однако и здесь выбора почти не было. В противоположной морю
стороне гребень переходил в небольшой каменистый холм. Оттуда я мог
отыскать своего подопечного в любом месте, где бы он ни укрылся. В случае