"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу автора

щеголять в вечерних платьях из брезента и мешковины. Не исключено, что
платья эти уже начали шить. Краем глаза я отметил, что Коутис неподвижно
стоит там, где мы его оставили.
Кларисса оглянулась на него и вновь повернулась ко мне.
- Похоже, вы произвели на него впечатление. Скромность вряд ли можно
отнести к числу ваших достоинств, мистер Хелм.
Я улыбнулся.
- В этих холмах мне довелось побывать всего однажды, я неплохо стреляю из
винтовки, посредственно из пистолета, а любой апач из резервации может
спокойно ходить вокруг меня кругами. Но стоит ли ему об этом знать? - Я
перестал улыбаться. - Держите.
Кларисса испуганно отпрянула от протянутого ей револьвера Коутиса, который
я только что зарядил.
- Что... зачем это?
- Если он вам нужен, он ваш. Я проявил беспечность и позволил ему выйти на
вас, а стало быть перед вами в долгу. К тому же Роджер был моим коллегой и
вашим братом.
- Вы... вы хотите сказать, что предлагаете мне убить этого человека?
- Честно говоря, я предпочел бы оставить его в живых, миссис О. Живым он
мне еще пригодится, именно поэтому я и затратил столько сил, чтобы его
поймать. Но живым он сможет проболтаться. Меня это не беспокоит. Обо мне
он не знает ничего такого, чего бы не знали или не могли узнать члены его
банды. Вы - дело иное. Если они не поспешили проверить семью Роджера, то и
не подозревают о вашем существовании. Они не знают, что вы были здесь и не
смогут доказать вашей со мной связи. Этот парень знает и сможет. Сможет
указать на вас пальцем. Подумайте хорошенько, миссис О. Если Коутис
умолкнет, я постараюсь, чтобы вас эти дела больше не коснулись. Если он
останется жить, то может навести на вас собак. Вы можете это
предотвратить. Прямо сейчас.
Кларисса не сводила с меня недоумевающего взгляда, который появляется у
людей, когда в беседе с ними начинаешь применять логику к вопросам жизни и
смерти и логика указывает на смерть. Кончик ее языка пробежался по губам.
- Вы же знаете, что я не смогу... мне даже трудно поверить, что мы говорим
об этом. Это же убийство. Нет! Я покачал головой.
- Я втравил вас в эту историю. Теперь же предлагаю вам шанс выпутаться из
нее. Прошу меня не винить за то, что вы отказались им воспользоваться.
Какое-то время она изучающе смотрела на меня. Потом на губах v нее
появилась едва заметная улыбка.
- Мистер Хелм, кажется вы надо мной подтруниваете: безжалостный секретный
агент приводит в ужас невинную маленькую девочку. Вам это удалось. Ведь
это был розыгрыш, не так ли?
Мгновение спустя я тоже улыбнулся.
- Нечто вроде того. Но он преследовал цель показать вам, что единственный
гарантированный способ избежать связи с происходящим для вас неприемлем.
Мне очень жаль, но дела обстоят именно так. Если вы готовы с этим
смириться, мы отправляемся.
Кларисса заколебалась.
- Куда?
- Эрниман собирался в Мексику, у него была назначена встреча с одним
мексиканским генералом, хоть последний, возможно, об этом и не