"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

подчинился бы приказу, исходящему от подобной твари. Но у Мака полным-полно
молодых, честолюбивых агентов, жаждущих отличиться и готовых исполнить
любое распоряжение, отданное прямым начальством. Как натасканные боевые
псы.
- Видишь? Организация, подобная вашей, возможно, и полезна, если ею
руководят разумно. А сверни хоть что-либо не туда - и она становится
чудовищным инструментом.
Я опять пожал плечами.
- Не будем философствовать. Лучше слушай внимательно. Следят за нами
постоянно, и выпускать из-под наблюдения не собираются...
- Но ты же стряхнул вашингтонский "хвост"!
- Конечно. И билеты повезло купить в последнюю минуту, на последние
места. В самолете, скорее всего, соглядатаев нет. Но в Осло дожидается
комитет по встрече, не сомневайся. Да им и стараться особенно вряд ли
стоит. Нужно просто расположиться в Лизаниэми - там, куда мы движемся, - и
караулить желанных гостей.
- Но тогда...
- Мы не в состоянии сбить наблюдателей с панталыку, - осклабился я. -
Играть приходится их краплеными картами. Посему попытаемся тасовать
шулерскую колоду более ловко, нежели сам шулер. Беннетт уверен, будто знает
меня. И забывает, что я тоже его знаю. Среди прочего, хорошо помню:
терпение и выдержка не относятся к Беннеттовским достоинствам.


Глава 8

О стволах я беспокоился не на шутку. При других обстоятельствах я
вылетел бы в Осло безоружным и получил револьверы прямо в аэропорту, забрал
их у человека, заранее извещенного по Маковским каналам. При других
обстоятельствах.
Но рассчитывать на содействие Беннетта было бы, говоря мягко,
сумасшествием, отправляться в Скандинавию с голыми руками - безумием, а
поэтому я засунул смит-и-вессон вместе с двадцатидвухкалиберным
автоматическим крошкой в чемодан, чемодан сдал в багаж и положился на
судьбу. Да еще на знаменитую беспечность норвежской таможни.
Беспокойство оказалось напрасным. Офицер попросту шлепнул штампом по
нашим с Астрид паспортам, откозырял и широким жестом пригласил проходить. Я
немедленно, прямо в аэропорту, взял напрокат крошечный красный фольксваген,
зачем-то украшенный эмблемами фирмы "Форд". Мотор в этом "жучке"
отсутствовал - вернее, присутствовал, но заметить его наличие было
затруднительно. Работал двигатель то ли на заводной пружинке, то ли на
резиновой тяге - точно сказать не берусь.
Все же мы покинули аэропорт на самоходном экипаже, а это гораздо
лучше, нежели топать пешком.
- Говорил же, станут поджидать, - обронил я, поглядев в зеркальце. -
Вот они, прямо сзади, прошу любить и жаловать.
Астрид не отозвалась. Она уснула почти сразу же, как только устроилась
в пассажирском кресле справа от меня.
Обнаружив у широченного шестирядного бульвара приличный с виду мотель,
я свернул, зарегистрировал спутницу и себя как мистера и миссис Хелм,