"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

- Все весьма просто. Доктор Ватроуз - не единственный выдающийся
гражданин, исчезнувший в течение минувшего года. Пропадали деловые люди,
политики, ученые - и каждый раз под вполне объяснимым предлогом. Возьмем
показательный пример: некая высокопоставленная леди, причастная к
производству компьютеров и программ, Джэнет Бельштейн, предположительно
сбежала с молодым красавчиком и денежными фондами компании, хотя кражи,
опять-таки, достоверно установить не сумели. Обратите внимание: история
почти неприлично походит на случай с Аланом Ватроузом. Две капли воды.
Мак сделал краткую паузу и продолжил:
- Невидимки-похитители всякий раз используют эту схему - с небольшими,
но малосущественными отклонениями. Нервные срывы, пламенная страсть,
алчность... А итог неизменен: внезапное и бесследное бегство. Точное
количество подобных происшествий сообщить не могу; невзирая на рьяные
усилия полиции, немало субъектов умудряется удрать с чужими деньгами
по-настоящему, и никто никогда не находит ни денег, ни их самих...
Поколебавшись, командир завершил тираду:
- Пока наличествуют лишь два следа, сулящих успех. Один из этих следов
- миссис Ватроуз. А второй - я.
- Простите, сэр, но я сегодня глупее обычного. Разъясните.
- Предположим, - сказал Мак, - что существует организация, по
неведомым соображениям поставившая себе задачей выкрадывать избранных,
обладающих определенным общественным весом и влиянием...
- Но миссис Ватроуз, насколько я разумею, похищать не собираются? Коль
скоро скормили ей непонятное снадобье, вызывающее тахикардию и способное
отправить на тот свет...
- Эрик, в их затее миссис Ватроуз не играет никакой особой роли. Она
служит мелким затруднением, побочным неудобством для невидимок. Если муж
был известным исследователем шельфа, то жена вовсе не располагает
любопытными океанографическими сведениями и не знает в этой области ничего
сколько-нибудь важного. Миссис Ватроуз не приобретение, а обуза. Верней,
угроза.
- Конечно. Только причем же здесь вы, сэр? Имею в виду след, возможную
ниточку. Ведь вы тоже попадаете в разряд угрозы, и немалой, но уж никак не
приобретения по научной части, извините за прямоту.
На другом конце телефонного провода послышался печальный вздох.
- Горько сознавать, что подчиненные считают тебя закоренелым невеждой,
Эрик! Но для правительства я представляю ценность вполне достаточную,
согласен? И в голове ношу кой-какие вещи, способные кое-кого изрядно
заинтересовать. Согласен, до происшествия с мужем миссис Ватроуз я вряд ли
попадал в поле зрения загадочных невидимок, но теперь очутился в нем. И
должен быть устранен прежде, нежели примусь докапываться до истины.
Мак порол какую-то полубессвязную чепуху, но я старался внимать ему с
примерным терпением. В должный час, говорил опыт, очень многое, выглядевшее
несуразным, обретет и смысл, и толк.
- Убивать меня было бы расточительно и глупо, - уведомил Мак. - Все
равно, что сжечь материалы засекреченного архива, не раскрыв ни единой
папки.
- Вы осведомлены о невидимках, сэр? Заслали к ним агента? Или
доносчика приобрели?
- Отнюдь нет. Наблюдаю, записываю, сопоставляю творящиеся вокруг вещи;