"Дональд Гамильтон. Невидимки (Мэттью Хелм)" - читать интересную книгу автора

случае с женой не прибегнут к тем же или похожим способам. Посему любое
недомогание, любое неприятное происшествие надо принимать более нежели
серьезно.
Дело понемногу прояснялось.
- Едва лишь миссис Ватроуз выйдет из клиники, нужно всячески
посодействовать ей в поисках пропавшего супруга. И постарайтесь уберечь
саму даму. Живой и, желательно, здоровой. Болезни бывают различными.
- По-видимому, вы предполагаете, сэр, что из этой передряги Астрид
Ватроуз выкарабкается успешно. Допустим, однако, на секунду: тахикардия или
как там ее, берет верх. Окончательно и бесповоротно...
- Этого бояться незачем, разве только возникнут очень редкостные
осложнения. При своевременном и умелом вмешательстве их почти не бывает. Но
даже при наиболее прискорбном повороте дел приложите все усилия, дабы
обнаружить и выручить Алана Ватроуза.
Я нахмурился и оскалился на безобидную телефонную трубку. Возникали
новые вопросы, и хотя бы на два-три следовало получить ответы.
- А природа таинственного недомогания, постигшего мою будущую
подопечную?..
- Тайны здесь нет, непонятно лишь, где и как она умудрилась подцепить
сердечное расстройство, - хмыкнул Мак. - Эта хворь составляет полную
противоположность обычному приступу. Сердце, вместо обычных перебоев или
остановки, начинает биться чересчур быстро. Когда миссис Ватроуз добралась
до клиники, пульс достигал двухсот ударов в минуту. Заболевание
распространенное, зовется, повторяю, тахикардией. Снимается несколькими
препаратами, среди коих, сколь ни забавно, числится и хинин. Точнее,
хинидин - им-то и накачивают сейчас пациентку. Сдается, успешно. Ритм
сердцебиения восстановился, новых припадков не отмечается.
- К чему же содержать миссис Ватроуз в стационаре?
- Верности ради. Хотят удостовериться, что здоровье восстановлено.
- Понимаю, сэр. Красноречивое стечение обстоятельств. Муж пропадает
без вести. Жену срочно постигает сердечное расстройство, о котором раньше
не было и помину... Правильно?
- Да.
- Случись это вдали от лечебницы, исход мог оказаться смертельным.
Верно?
- Да, Эрик.
- И кое-кто вздохнул бы с немалым облегчением, ибо кончина миссис
Ватроуз не вызвала бы никаких расспросов. Естественная смерть...
- Да.
- Сэр, давайте определим: ежели встанет выбор - надобно спасать жену и
оставлять мужа на произвол судьбы или наоборот?
- Мы, разумеется, предпочли бы сохранить миссис Ватроуз, - невозмутимо
промолвил Мак, - но дама есть и останется лишь средством к достижению цели.
- Целью же является Алан Ватроуз?
- Нет, - сказал Мак. - Целью служу я.

Несколько мгновений я ошалело молчал, прислушиваясь к ворчанию
проносящихся по улице автомобилей.
- Сэр, лучше объяснитесь подробнее, - сказал я со всемерной
осторожностью.