"Эдмунд Гамильтон. Звездные скитальцы" - читать интересную книгу автора

случай, если стартовать придется быстро. Понятно? Выполняйте.
Закариан, Джо Лиди и другие вышли из комнаты. Гарри Экс взглянул на
Флетчера, который не сдвинулся с места.
- У вас какой-нибудь вопрос? - спросил он.
- Нет, - ответил Флетчер, - утверждение.
Он взглянул на маленького человечка, который спокойно сидел в кресле,
держа шлем на коленях. Человечек, казалось, о чем-то глубоко задумался.
- Мне кажется, вы сошли с ума, если решили отправиться туда.
- Причина?
К Гарри подошла Люси, прислонилась к нему и взглянула на Флетчера
отсутствующим взглядом. Ее ресницы были приспущены, в приоткрытом рту
белели зубы.
- Он трус, вот и вся причина, - сказала она.
- Да? - сказал Гарри. - Ты-то откуда это знаешь?
Она положила голову ему на плечо, по-прежнему глядя на Флетчера, и
улыбнулась.
- Мужчина, который пытается украсть чужую жену, когда муж занят
делами, не может быть никем иным. Разве я не права? Настоящий мужчина все
делает открыто.
Из дальнего угла каюты донесся резкий голос жены Джо Лиди:
- Люси Экс! Это ложь, и тебе это прекрасно известно!
- Не лезь не в свое дело! - свирепо отрезала Люси.
Затем она снова потерлась щекой о плечо Гарри.
Гарри переводил взгляд с нее на Флетчера и обратно, колеблясь между
сомнениями и закипающей яростью.
Флетчер покачал головой.
- Это ложь, Гарри, и она это знает. Мне жаль, что она это сказала.
Кажется, я ошибся в ней. Ей действительно хочется иметь крупные
неприятности.
- Он взглянул на Люси. - По крайней мере, вы могли бы подождать, пока
мы вернемся. Если мы вообще вернемся.
- Идите, - неожиданно громким голосом сказал Гарри Экс. - Я приказал
вам наполнить баки ракеты горючим.
Флетчер пожал плечами и вышел.
Человечек склонил голову над шлемом и улыбнулся.



3

Разведывательная ракеты нырнула из темноты в еще большую темноту, а
затем и вообще в кромешную ночь.
Из кабины казалось, что вся планета разделена на две части трещиной с
далекими звездами, сверкающими на каждой ее стороне. Флетчер почувствовал
головокружение. Ему показалось, что он ныряет между двумя половинами мира,
и он чуть не задохнулся при нелепой мысли о том, что сейчас его ракета
нарушит вековой баланс и черные стены рухнут.
Ракета летела медленно, перегруженная пластиковыми ящиками с
продуктами - на обратном пути им придется сидеть на сокращенном пайке,
если Гарри Экс преуспеет в своей торговле.