"Эдмунд Гамильтон. Звездные скитальцы" - читать интересную книгу автора

Они просто увлекли его вниз тяжестью тел, повисших на руках и ногах,
бьющих по голове. Флетчер подумал, что они убьют его, но этого не
произошло. Он пытался драться ногами, всем телом, перекатываясь по полу,
но сильные удары по голове лишили его сил, а маленькие мускулистые тела
держали крепко. Ладно, подумал он, едва не теряя сознание и слыша, как
сквозь сон, их быстрое, звериное дыхание. Ладно, пусть будет так, если вы
этого хотите. Он расслабился и лежал неподвижно.
Человечки о чем-то заговорили, затем вытащили его из камеры, бросили
на каменное плато у ракеты, отобрали пистолет и ушли. За скалой ворочалась
и рычала голодная гора.



5

Дальнейшее свершилось все с той же мрачной и сумасшедшей быстротой.
Флетчер все видел. Сначала он наблюдал за происходящим в
полубессознательном состоянии, неподвижно лежа на жестком камне. Фигуры
человечков прыгали и носились между выходной камерой ракеты и тачками, на
которые они торопливо накладывали пластиковые ящики. Как только очередная
тачка наполнялась, человечек, которому она принадлежала, бежал с ней к
зданию. В промежутках с крыши сверкали белые лучи, держа гору в ее
укрытии.
Флетчер улыбнулся. Какой безумный кошмар, подумал он. Надо будет
постараться запомнить все подробности, когда я проснусь. В голове
прокатилась волна боли, во рту появился привкус крови. Это не кошмар,
подумал он. Это действительность. Бедняга Джо Лиди мертв.
Гора тяжело затанцевала в агонии нетерпения, и над головой послышался
новый звук - шум крыльев. С трудом приподнявшись, Флетчер взглянул наверх
и увидел огромное создание, затем еще одно и еще, формой напоминающие
букву "дельта", с длинными, вытянутыми вперед шеями. Лучи с крыши били
теперь уже в небо, чудовища громко и страшно стонали, покачиваясь, как
огромные чайки над водой.
Флетчер с трудом пополз вперед, к огромному корпусу ракеты. Человечек
увез через каменную равнину последнюю тачку. Оставшиеся выносили последние
ящики, работая с неукротимой яростью под угрозой уничтожения другими
созданиями, которые тоже были готовы все отдать за пищу. Они нагрузили
тележку - меньше полного груза, - затем вывели Гарри Экса, шатающегося и
обвисающего в их руках, и все это время лучи, не переставая, с шипением
пронизывали воздух над их головами.
Флетчер быстро и бесшумно заполз под корму ракеты. Ее дюзы черными
отверстиями нависали над ним. Человечки выволокли с корабля Закариана и
положили рядом с тележкой.
Флетчер приподнялся, схватился за край нижней дюзы и забрался в
знакомо пахнущее углубление.
Человечки выволокли тело Джо Лиди.
Устраиваясь поудобнее в узком отверстии, Флетчеру удалось повернуться
так, что он мог наблюдать за происходящим. Человечки искали его, их голоса
звучали зло и недовольно. Тем временем двое из них откатили тело Джо Лиди
поближе к голодной горе, переваливая его по камням, как тряпичную куклу.