"Эдмонд Гамильтон. Отверженный" - читать интересную книгу авторакруглом лице сверкали, в них сквозили ум и огромная жизненная сила.
- Вы, верно, хотите, - сказал он, - чтобы я читал свои стихи на каком-нибудь вечере, но у меня, к сожалению, совсем нет на это времени. Или, может быть, вам нужна копия "Ворона", написанная моей рукой?.. - Нет, - сказала она. - У меня к вам поручение. По поглядел на нее вежливо и выжидающе. - Да? - От... Аарна. Слово, казалось, повисло в воздухе как эхо отдаленного колокольчика, и какое-то мгновение оба они молчали, так что с улицы ясно было слышно, как скрипит и стучит проезжающий транспорт. - Аарн, - повторил он, наконец. - Какое приятное звучное имя. Кто это? - Это не человек, - сказала мисс Донсел, а название места. - Ах, - сказал По. - И где же оно находится? Ее взгляд пронзил его. - Разве ты не помнишь? Ему стало как-то не по себе. После того как он опубликовал свои фантастические рассказы, его буквально одолевали люди с нездоровой психикой и просто душевнобольные. Девушка выглядела вполне нормальной, даже чересчур. Но этот горящий взгляд... - Мне очень жаль, - сказал он, - но я не слышал раньше этого названия. - Может быть, тебе что-нибудь скажет имя Лалу? - спросила она. - Это мое имя. Или Яанн? Так зовут тебя. И оба мы из Аарна, хоть ты пришел По настороженно улыбнулся. - У вас очень яркое воображение, мисс Донсел. Скажите мне... на что оно похоже, это место, откуда мы пришли? - Оно лежит в большой бухте, окруженной пурпурными горами. - Она говорила, не отрывая от него взгляда. - И река Заира течет, спускаясь с гор, и башни Аарна нависают в вышине под лучами заходящего солнца... Внезапно он прервал ее, от души рассмеявшись. Затем продолжил: - ... и сверкают в багровом закате сотнею террас, минаретов и шпилей, словно прозрачное творение сильфид, фей, джиннов и гномов. Он снова засмеялся и покачал головой. - Это - концовка моего рассказа "Поместье Арнгейм". Ну, конечно же... Аарн... Арнгейм. Имя Лалу вы взяли от моей Улялюм, а Яанн - от Яаннека... Мисс, я должен поздравить вас с необычайной прозорливостью... - Нет, - сказала она. И повторила: - Нет. Как раз наоборот, мистер По. Это вы взяли свои имена из тех, что я вам назвала. Он окинул ее заинтересованным взглядом. До сих пор с ним не случалось ничего подобного, и он был явно заинтригован. - Значит, я пришел из Аарна? Тогда почему я этого не помню? - Ты помнишь, только совсем немного, - прошептала она. - Ты помнишь это место... почти. Ты вспомнил имена... почти. Ты вложил их в свои стихи и рассказы. Его интерес к ней возрос. Эта девушка выглядела полной дурочкой, если бы не ее напряженный взгляд, но она обладала явно незаурядным воображением. |
|
|