"Эдмонд Гамильтон. Дитя ветров (Сб. "Дитя ветров")" - читать интересную книгу авторасамой стены, - отвесной коричневой скалы в тысячу футов высотой, уходящей
на много миль на север и на юг. И этой же ночью они услышали, как ветры задувают на плато. Они смотрели вверх, в темноту, в сторону плато. - Ветры там дуют очень сильно, - сказал Дасан АН. Брент кивнул. - Без сомнения, плато является центром воздушных потоков, которые, сталкиваясь здесь, формируют устойчивые ветры. Поэтому твои люди считают его священным местом, где собираются ветры. - Послушай, как они завывают! - добавил он. - Я рад, что нас нет там ночью. Действительно, на плато дули сильные ветры. Их отдаленный рев, завывание доносились сквозь ночь до Брента подобно гвалту, создаваемому могучими, переговаривающимися между собой голосами, как добродушные крики веселой свары ветров-гигантов. Они слышали ветры всех типов в этом подвижном реве высоко на плато: ветры трубящие, ветры завывающие и ветры визжащие, ветры-карлики и ветры-гиганты; будто все ветры собрались здесь и резвились, толкаясь и гоняясь друг за другом. А затем меж голосов резвящихся ветров вклинился еще один, не похожий звук - высокий серебристый свист, пронзительный и радостный. Он походил на свист ветра, но было в нем странное качественное отличие. Он поднимался и падал, снова поднимался и падал, и, как только он прекратился, хор диких ветров зазвучал еще громче. Они слушали, пока рев не ушел к северу, постепенно стихая. Стало тихо. лучше. - Может быть, стоит подождать, пока уляжется ветер, - быстро предложил Дасан АН. - Чепуха, я не собираюсь пасовать перед слабым ветром, - сказал ему Брент. - Чем скорее мы взберемся на плато, тем лучше. - Абсолютно, абсолютно верно, - торопливо согласился турок. - Мы цивилизованные люди и не боимся ветров. На следующее утро они нашли зигзагообразную тропинку, ведущую вверх на плато, менее чем в миле от лагеря и начали подъем. Когда они тянули верблюдов вверх с уступа на уступ, Брент заметил, что его компаньон постоянно посматривает вверх, в направлении ближайшего выступа. Ближе к вечеру они преодолели последнее препятствие и встали, тяжело дыша, на краю. Плато Ветров лежало перед ними - коричневая, бесплодная равнина. В нескольких милях возвышались две остроконечные скалы, но в остальном поверхность была ровная, пыльная, голая. Там, где они стояли, ветров не было. Только в нескольких тысячах футов от них были заметны песчаные вихри, уносимые в разных направлениях. - У тех скал должна быть вода, - сказал Брент, щурясь против солнца. - Надо ею воспользоваться. Но Дасан АН смотрел на далекие песчаные вихри. - Видите, маленькие ветры. Будем надеяться, они к нам не приблизятся. Брент посмотрел на них тоже. - Что, эти порывы? Они не могут нам повредить. - Надеюсь, они к нам не приблизятся, - повторил турок, не отводя от них |
|
|