"Эдмонд Гамильтон. Звездные молот " - читать интересную книгу авторазловещем сиянии, заполнившем четверть неба, казалось, что корабль плывет в
море крови. Лица и руки людей в рубке были словно вымазаны кровью, и Бэннинг внутренне содрогнулся. Он мечтал побыстрее приземлиться в Катууне. Бэннинг захотел этого еще больше, когда наконец увидел планету, летящую к ним через мрачный свет - тусклый призрачный мир, выглядевший так, словно люди оставили его давным-давно. - Когда-то это был могущественный мир, - как будто прочитав его мысли, тихо сказал Рольф. - Сердце и мозг Старой Империи, которая правила половиной Галактики, тронный мир Валькаров. Он может снова стать таким. Бэннинг взглянул на Рольфа: - Если вы найдете Молот и используете его против Новой Империи, не так ли? - Так, Кайл. Это то, что ты должен сделать. - Я?! - воскликнул Бэннинг. - Ты безумец! Я не ваш Валькар! Даже если бы я и был им, как я, лишенный памяти, найду Молот? - Тебя лишил памяти Джоммо, - свирепо сказал Рольф, - он сможет и вернуть ее. Ошеломленный Бэннинг умолк. Только сейчас он начал понимать размах и смелость планов Рольфа. Корабль мчался к планете. Он коснулся атмосферы и погрузился в кровавый, все более густой и плотный туман. Бэннинг почувствовал удушье. Начали появляться детали планеты: горные хребты, темные леса, сплошь покрывавшие континенты, угрюмые океаны, цепочки озер. Рольф говорил, что сейчас Катуун почти полностью пустынен, но человеку с Земли трудно представить картину целого мира, совершенно лишенного городов, звуков, мир невыразимо суровым и печальным. Это ощущение возросло еще больше, когда он увидел руины, белые кости городов по берегам морей, озер и океанов, обширные проплешины в лесах, где деревьям мешали мостовые или могильники поваленных камней. Одно такое огромное бесплодное пятно - он знал это инстинктивно - когда-то было космическим портом, полным кораблей с бесчисленных звезд. Впереди выросла горная цепь, вздымающая к небу острые пики. Корабль снижался, теряя скорость, и наконец без всякого толчка или сотрясения замер на плато, тянувшемся у подножия гор и служившего естественной посадочной площадкой. Казалось, все ждали от Бэннинга, что он первым выйдет наружу, в свой мир. Он, сопровождаемый Рольфом, так и сделал. Бэннинг шел медленно, и снова все ему казалось сном. Небо, прохладный свежий ветер, несущий странные запахи, почва под ногами - все кричало о том, что он здесь чужой, и он не мог избавиться от этого ощущения. Офицеры вышли вслед за ними, и капитан Бехрент нетерпеливо посмотрел на небо. - Других еще нет, - сказал он. - Скоро будут, - отозвался Рольф. - Им надо найти свои тайные пути. На это требуется время. - Он повернулся к Бэннингу. - Отсюда, - сказал он по-английски, - мы с тобой пойдем одни. Бэннинг посмотрел вниз. Широкая, разрушенная временем дорога вела в долину. Там было озеро, а на его берегу - город. Лес вырос вновь, где только было возможно - чащи чужих деревьев, увитых неземными лианами, заросли |
|
|