"Эдмунд Гамильтон. Имеющий крылья (Поэтическая притча о крылатом юноше-мутанте)" - читать интересную книгу автора - Когда он подрастет, он сможет летать?
Хэрримэн ответил кратко: - Пока мы не можем сказать, как будет он развиваться в дальнейшем. Но если развитие продолжится так, как оно идет сейчас, он сможет летать. - Боже, пустите меня к телефону! - застонала одна из га- зетных ищеек. У телефонов мгновенно образовалась куча-мала. Доктор Хэрримэн позволил сделать несколько фотографий, а затем, не церемонясь, выставил визитеров за двери. Но газе- ты, конечно, на этом не успокоились. Имя Дэвида Рэнда на следующее утро стало самым известным в мире. Фотографии убе- дили даже отъявленнейших скептиков. Знаменитые биологи выступали с обширными статьями по тео- рии генетики, объяснявшими появление ребенка. Антропологи размышляли о возможности существования крылатых людей, по- добных этому, ссылаясь на легенды о гарпиях, вампирах и ле- тающих людях. Сумасшедшие сектанты видели в рождении ребенка знамение близкого конца света. Театральные агенты предлагали фантастические суммы за привилегию показа Дэвида в стерильном стеклянном кубе. Га- зетчики передрались друг с другом за право первой публикации новостей от доктора Хэрримэна. Тысячи фирм умоляли продать имя ребенка для названий игрушек, детского питания и всякой дребедени. А виновник всего этого бума гукал, пускал пузыри и время энергично хлопать растущими крыльями, от которых ум за разум зашел у целого мира. Доктор Хэрримэн смотрел на него в глу- бокой задумчивости. - Я заберу его отсюда, - сказал он. - Управляющий жалует- ся, что скопище людей и постоянная суматоха наносят ущерб больнице. - А куда вы его денете? - поинтересовался Моррис. - У не- го нет ни родителей, ни родственников, а такого ребенка и в приют не отдашь. Доктор Хэрримэн принял решение: - Я оставлю практику и полностью посвящу себя наблюдению за развитием Дэвида. Я оформлю юридическое опекунство над ним и буду воспитывать его где-нибудь подальше от этого су- масшествия - на острове или вроде того, если найду, конечно. Хэрримэн нашел такое место - остров на реке Майн, полоску бесплодных песков с захудалыми деревцами. Он арендовал его, построил бунгало и привел сюда Дэвида Рэнда и пожилую нянь- ку-экономку. Еще он взял с собой внушительного вида стбро- жа-норвежца, который был незаменим в борьбе с репортерами, пытавшимися высадиться на остров. Им приходилось довольство- ваться перепечаткой фотографий и статей о развитии Дэвида, которые доктор Хэрримэн предоставлял для научных изданий. Дэвид рос быстро. В пять лет он был маленьким крепышом с золотистыми волосами, и крылья его подросли и покрылись ко- |
|
|