"Эдмунд Гамильтон. Имеющий крылья (Поэтическая притча о крылатом юноше-мутанте)" - читать интересную книгу автора

- Когда он подрастет, он сможет летать?
Хэрримэн ответил кратко:
- Пока мы не можем сказать, как будет он развиваться в
дальнейшем. Но если развитие продолжится так, как оно идет
сейчас, он сможет летать.
- Боже, пустите меня к телефону! - застонала одна из га-
зетных ищеек. У телефонов мгновенно образовалась куча-мала.
Доктор Хэрримэн позволил сделать несколько фотографий, а
затем, не церемонясь, выставил визитеров за двери. Но газе-
ты, конечно, на этом не успокоились. Имя Дэвида Рэнда на
следующее утро стало самым известным в мире. Фотографии убе-
дили даже отъявленнейших скептиков.
Знаменитые биологи выступали с обширными статьями по тео-
рии генетики, объяснявшими появление ребенка. Антропологи
размышляли о возможности существования крылатых людей, по-
добных этому, ссылаясь на легенды о гарпиях, вампирах и ле-
тающих людях. Сумасшедшие сектанты видели в рождении ребенка
знамение близкого конца света.
Театральные агенты предлагали фантастические суммы за
привилегию показа Дэвида в стерильном стеклянном кубе. Га-
зетчики передрались друг с другом за право первой публикации
новостей от доктора Хэрримэна. Тысячи фирм умоляли продать
имя ребенка для названий игрушек, детского питания и всякой
дребедени.
А виновник всего этого бума гукал, пускал пузыри и время
от времени разражался криком в своей кроватке, не забывая
энергично хлопать растущими крыльями, от которых ум за разум
зашел у целого мира. Доктор Хэрримэн смотрел на него в глу-
бокой задумчивости.
- Я заберу его отсюда, - сказал он. - Управляющий жалует-
ся, что скопище людей и постоянная суматоха наносят ущерб
больнице.
- А куда вы его денете? - поинтересовался Моррис. - У не-
го нет ни родителей, ни родственников, а такого ребенка и в
приют не отдашь.
Доктор Хэрримэн принял решение:
- Я оставлю практику и полностью посвящу себя наблюдению
за развитием Дэвида. Я оформлю юридическое опекунство над
ним и буду воспитывать его где-нибудь подальше от этого су-
масшествия - на острове или вроде того, если найду, конечно.
Хэрримэн нашел такое место - остров на реке Майн, полоску
бесплодных песков с захудалыми деревцами. Он арендовал его,
построил бунгало и привел сюда Дэвида Рэнда и пожилую нянь-
ку-экономку. Еще он взял с собой внушительного вида стбро-
жа-норвежца, который был незаменим в борьбе с репортерами,
пытавшимися высадиться на остров. Им приходилось довольство-
ваться перепечаткой фотографий и статей о развитии Дэвида,
которые доктор Хэрримэн предоставлял для научных изданий.
Дэвид рос быстро. В пять лет он был маленьким крепышом с
золотистыми волосами, и крылья его подросли и покрылись ко-