"Джеймс Хэмисат. Гарри Заяц (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора ДЖЕЙМС ХЭМИСАТ
ГАРРИ ЗАЯЦ Перевод с англ. Л. Терехиной и А. Молокина По слабо освещенному кинотеатру прокатился глухой шумок, затем одна из вращающихся дверей из фойе распахнулась, и толстый коротышка начал спускаться по проходу к сцене. Было рано, и сеанс еще не начался; Толстый коротышка ска- тился вниз по проходу, взобрался по ступенькам на сцену и подошел вплотную к большому белому прямоугольнику киноэкра- на. - Привет, "Байжоу"... я вернулся, - сказал он мягко, поч- ти с почтением. Он со знанием дела ткнул пальцем в экран и, хихикая, произнес: - Всего-навсего продырявленная пластмас- са? Смешно. - Добрый день, - раздался голос из глубины кинотеатра. - У вас здесь дело? Мы еще не открылись! Коротышка при первых же словах повернулся. И теперь он уставился в глубину зала. Там было слишком темно, и он едва мог видеть, едва различал что-то. Рука в перчатке покоилась на шарнирном окошечке проекционной будки. - Я хотел бы увидеть Гарри. - Мужчина прикрыл рукой глаза - Он завтракает, - проскрипели оконные петли. - Он должен подойти к дневному сеансу. - Хорошо. Я подожду. - Мужчина сел на сцене нога на ногу. Подпер подбородок и сидел, покачиваясь. - Дневной сеанс в час. Не так ли? - Зачем тебе нужен Гарри? - Две руки в перчатках на подо- коннике. - Ты ему друг? - Да, - ответил мужчина.- Я всегда любил мультфильмы с участием Гарри Зайца. - Он улыбнулся. - Я, как ребенок, при- ходил каждую субботу прямо сюда, в "Байжоу". - В самом деле? Вот я сейчас проверю. - Руки в перчатках держали кусок веревки. - Что я делаю? - "Колыбель для кошки"? - Мужчина, спотыкаясь, вскочил на ноги. Искоса уставился. - Да, точно. "Колыбель для кошки". - замолчал. - Но это же трюк Гарри Зайца. - Почти угадал. А сейчас? - Веревка соскользнула на пол. - Посмотри на мои руки. Что ты видишь? - Только четыре пальца. - Мужчина протер глаза. - И пер- чатки. Но ведь это означает... - Почти угадал. Я Гарри Заяц. - Руки в перчатках помахали ему. - Извини за ложь. - Наступила тишина. - Ну, то, что я сказал про завтрак. - Руки в перчатках сжались в кулаки. - Но я должен быть осторожен. Они преследуют меня. - Кто "они"? |
|
|