"Дэшил Хэммет. Том, Дик или Гарри ("Оперативник агенства 'Континентал'")" - читать интересную книгу автора

спутника. - Пойдем с нами наверх.
Втроем мы вошли в лифт, и Амброуз поднял нас на пятый этаж. Гэррен
ввел меня в ситуацию прежде, чем позвонил в дверь Топлинов.
- Этот милый молодой человек пытался только что реализовать колечко в
ломбарде на Третьей улице. Колечко с изумрудом и бриллиантами, похоже на
то, что увели у Топлинов. Он - парень твердый, ни слова не произнес с тех
пор. Покажу его этим людям, а потом заберу в отделение, и там мы потолкуем
по-другому. Там он обретет речь и начнет петь надлежащим образом!
Арестованный хмуро смотрел на лестничную площадку, не обращая внимания
на угрозы. Гэррен нажал кнопку звонка, и спустя минуту дверь отворила
служанка Хильда. Она сделала большие глаза при виде элегантного молодого
человека, но проводила нас без слов в гостиную, где сидели миссис Топлин с
дочерью.
- Привет, Джек, - приветствовала арестованного Филлис.
- Привет, Фил, - буркнул он, не глядя на нее.
- Приятель, не так ли? - обратился Гэррен к девушке. - Вы случайно не
хотите ли нам что-нибудь сказать, мисс?
Филлис покраснела, но подняла голову и смерила детектива холодным
взглядом.
- Может быть, вы соизволите снять шляпу? - сказала она.
Билл - парень неплохой, но кротостью он не грешит. В ответ он лихо
сдвинул шляпу на один глаз и обратился к миссис Топлин.
- Видели ли вы когда-нибудь этого молодого человека?
- Ну, разумеется! - ответила миссис Топлин. - Ведь это сын Уогенеров,
сверху...
- Так вот, - проинформировал присутствующих Билл, - молодой мистер
Уогенер был задержан в ломбарде, где пытался обратить в деньги вот эту
штучку. - Он вынул из кармана колечко, искрящееся белым и зеленым.
- Вы узнаете его, миссис?
- Разумеется! - воскликнула миссис Топлин. - Ведь это кольцо Филлис,
которое этот бандит... - Она начала понимать, и ее нижняя челюсть отвисла
от изумления. - Откуда... мистер Уогенер?..
- Именно, откуда? - повторил Билл.
Филлис сделала шаг вперед и стала между Гэрреном и мной, спиной к
нему, а лицом ко мне.
- Я все объясню, - заявила она.
Прозвучало это, как надпись из немого фильма, а потому не было особо
обещающе, но что мы должны были делать?
- Мы слушаем, - поощрил я ее.
- Я нашла колечко в коридоре около входной двери, когда нас освободили
из этого чулана. Бандит обронил его, когда убегал. Я ничего не сказала
родителям, потому что кольцо было застраховано, так что им это было без
разницы, а если бы я его продала, то заимела бы немного собственных денег.
Я спросила вчера Джека, не мог бы он это устроить, а он сказал, что,
конечно же, знает, как за это взяться. Кроме этого, он не имел ничего
общего с этой историей. Я только не предполагала, что он будет таким глупым
и сегодня же сунется с этим в ломбард. - Она взглянула с сочувствием на
своего сообщника.
- Видишь, что ты натворил! - сказала она с упреком.
Он переступил с ноги на ногу, глядя с обиженной миной в пол.