"Дэшил Хэммет. Мертвые китаянки ("Оперативник агенства 'Континентал'")" - читать интересную книгу автораРедвуд-Сити.
Явились два помощника шерифа, выслушали потерпевшую, обшарили дом и нашли еще один труп - тело второй китаянки, спрятанное в подвале. По всей вероятности, она пролежала там с неделю. Лилиан Шан показала, что эта женщина - ее кухарка Ван Лай. Остальные слуги - Ху Лун и Йин Хунг - исчезли. Из барахла, находившегося в доме и стоящего сотни тысяч долларов, не пропало ни одной мелочи. Никаких следов потасовки не обнаружили. Все в идеальном порядке. Ближайший дом находился на расстоянии почти километра. Соседи ничего подозрительного не заметили. Рассказано все это было сухо, кратко, по-деловому. - Я не удовлетворена тем, что делают власти графства Сан-Матео для того, чтобы отыскать убийцу или убийц, - подытожила она свой рассказ, - и хочу воспользоваться услугами вашего агентства. Старик постучал по крышке письменного стола кончиком своего желтого карандаша, с которым никогда не разлучался, и кивнул головой в мою сторону. - Что вы сами можете сказать об этом преступлении, мисс Шан? - спросил я. - Ничего. - Что вы знаете о своих слугах, которые исчезли? О девушках, которые погибли? - По правде говоря, очень мало, а точнее - ничего вообще. Их нанимал отец. - Те двое, которые пропали, как они выглядели? - Ху Лун - это старик, седой, худой, сгорбленный. Йин Хунг, мой шофер для кантонца, но крепкого телосложения. Нос у него сломан и приплюснут посередине. - Вы не допускаете, что они могли убить женщин? Или один из них? - Не думаю. Вряд ли. - А как выглядел тот молодой китаец, чужой, который впустил вас в дом? - Худощавый, небольшого роста, лет двадцати... На передних зубах золотые коронки. Он показался мне очень смуглым. - Я попросил бы, мисс Шан, подробнее объяснить, почему вас не удовлетворяет то, что делает шериф? Она взглянула на Старика, который охотно растянул губы в вежливой, ничего не говорящей улыбке - его физиономия давно стала маской, которая могла скрыть все, что угодно. Минуту клиентка боролась с раздражением, потом сказала: - Думаю, они ищут не там, где нужно. Я заметила, что большую часть времени они толкутся возле дома. Ведь это абсурд - ожидать, что убийцы возвратятся. Не лишне было поразмыслить над ее словами. - Мисс Шан, надеюсь, вы не думаете, что вас подозревают? Казалось, она испепелит меня взглядом своих черных глаз: - Что за вздор! - Не в том дело, - не отступал я. - Мне важно знать ваше мнение. - Я не умею читать мысли полицейских. А вы? - Мы пока ничего не знаем об этом деле, кроме того, что пишут в газетах, и вашего рассказа. Для серьезных подозрений требуется куда больше |
|
|