"Дэшил Хэммет. Кошмарный город" - читать интересную книгу авторав соседнем доме трижды прохрипели астматические часы. Шагая по мостовой
рядом с тротуаром, Стив ощутил сильнейшую усталость. "Если по дороге опять что-нибудь приключится, - подумал он, - то на сей раз возьму и просто смоюсь. Хватит с меня на сегодня". На первом же перекрестке ему пришлось остановиться и пропустить автомобиль. Приглядевшись, он сразу его узнал - кремовый "воксхолл" Ларри Ормсби. Следом довольно быстро ехали пять больших грузовиков. Ревя моторами и вздымая облака пыли, караван растворился в темноте, направляясь в пустыню. Размышляя, Стив зашагал дальше. Он знал, что фабрика работает круглосуточно, но в то же время вряд ли производство селитры требовало гнать туда по ночам грузовики - если, конечно, то были фабричные грузовики. Свернув на Мейн-стрит, он в очередной раз удивился. Кремовый "воксхолл" стоял на углу, за рулем сидел его владелец. Когда Стив поравнялся с машиной, дверца распахнулась, и Ларри приглашающе помахал ему рукой. Стив остановился. - Залезайте, я подброшу вас до отеля. - Спасибо. Стив насмешливо посмотрел в дерзко-симпатичное лицо Ларри и перевел взгляд на тускло освещенную дверь отеля, видневшуюся всего в двух кварталах от того места, где они находились. Потом вновь вгляделся в лицо Ларри и сел в машину рядом с ним. - Я слыхал, вы намерены стать более или менее постоянным жителем нашего городка, - заметил Ларри, протягивая Стиву лакированный кожаный портсигар и выключая мотор. Отказавшись от сигарет, Стив достал из кармана табак и бумагу, потом добавил: - Кое-что мне у вас весьма понравилось. - Я также слышал, что у вас вечером случилось некое приключение. - Было дело, - признал Стив, гадая, что Ларри имеет в виду - драку, во время которой убили Кемпа, ограбление Макфейла или сразу и то и другое. - Если вы станете продолжать в том же темпе, - заметил сын владельца фабрики, - то вскоре перехватите у меня репутацию самой яркой личности в Иззарде. По шее у Стива пробежали мурашки. Слова и тон Ларри Ормсби казались вполне непринужденными, но имели весьма очевидный подтекст. Вряд ли он стал бы раскатывать ночью по городу в поисках Стива только ради того, чтобы поболтать с ним о пустяках. Закурив, Стив улыбнулся и стал ждать. - Единственное, что я унаследовал от папаши кроме денег, - поведал Ларри, - так это глубокую и неискоренимую любовь собственника к своей собственности. Я - обычный бюргер, настаивающий на том, что моя собственность принадлежит мне и должна принадлежать мне и в дальнейшем. Я пока что не знаю, как следует относиться к незнакомцу, ухитрившемуся всего за два дня приобрести репутацию белой вороны. А репутация - даже такая, - тоже собственность, скажу я вам, и я не намерен расставаться с ней - или с чем-либо другим - без борьбы. Так вот в чем дело. Стив не любил всяческих намеков и неясностей и теперь понял, о чем идет речь. Его предупреждали, чтобы он держался подальше от Новы Вэлленс. |
|
|