"Энн Хампсон. Золотая заря любви " - читать интересную книгу автораженитьба оказалась для нее тяжким ударом. Но бабушка не знала, что Дамиан
так и остался рассудительным и дальновидным. Он не вступил в законный брак, потому что надеялся еще встретить настоящую любовь. Геро была уверена, что с такой девушкой, как она, он никогда не связал бы свою жизнь. Удивительно, как Клео могла поверить Дамиану на слово и не заподозрить обмана. С ее стороны было бы логично потребовать от внука свидетельство о браке. И тут тяжелое, хриплое дыхание Клео встревожило Геро. Она вспомнила о больном сердце старой дамы и подалась к ней. - С вами все в порядке? - Конечно, все в порядке! Или ты, как и все прочие, рассчитываешь, что я вот-вот упаду замертво? Геро вздрогнула от этих слов. Быть такой старой и мудрой, знать, что жизнь уже прожита, и смерть может прийти в любой момент... Сердце девушки наполнилось состраданием. Геро забыла, что хотела переломить деспотизм Клео, забыла свою неприязнь к старой женщине... даже презрение Клео показалось девушке простительным. - Почему я должна желать вашей смерти? - спросила Геро. - Какая мне от этого выгода? - Этот дом! Он станет собственностью твоего мужа, и ты будешь в нем хозяйкой. Поэтому ты тоже ждешь моей смерти! Если бы только Клео знала, как далека она от истины! - Я вполне довольна своим положением, - заявила Геро, - и совсем не стремлюсь стать здесь хозяйкой. - Искренность этих слов придала голосу девушки твердости, и ненависть в глазах Клео несколько померкла, хотя и не исчезла. Геро только пожала плечами. Было видно, что Клео устала, ей пора было отдохнуть. - А собака... - начала девушка, но Клео перебила ее: - От собаки избавься! - Мне очень жаль... - Геро заговорила очень мягко, все еще полная сочувствия к старой женщине. - Мне действительно жаль, что приходится идти против вашей воли, но я твердо намерена оставить собаку у себя. - В таком случае, - возмущенно спросила старая дама, - зачем тебе мое разрешение? Удивление заставило Геро замолчать на мгновение. Она вдруг осознала одну особенность своего положения в этом доме. Власть Клео воспринималась в семье как нечто незыблемое, но на самом деле держалась лишь на угрозах и шантаже. Не имея власти над Дамианом и Геро, Клео не могла прибегнуть к шантажу, и хотя продолжала с ними бороться, но была достаточно умна, чтобы вовремя признать свое поражение. Геро поняла, что сможет добиться успеха там, где другие отступали. - Я спросила вас, - спокойно сказала Геро, - потому что этого требовала элементарная вежливость. Я надеялась, что вы не будете возражать. - Но я возражаю! Значит, если ты оставишь собаку в доме, это будет против моей воли! А теперь уходи! Немедленно! Геро с грустью посмотрела на эту старую женщину, гордо восседающую в кресле. Как она одинока! Ни одного друга радом. Геро знала, как тяжело жить без друзей, и хотя Клео вполне заслужила свое одиночество, девушке было жаль ее. |
|
|