"Дэнис Хэмптон. Никому тебя не отдам " - читать интересную книгу авторагубки - казалось, что она вот-вот улыбнется. Ярко-желтое платье плотно
облегало ее стройную фигуру; ожерелье и браслеты сверкали драгоценными камнями, а зеленая вуаль была украшена жемчугом, Рейф обратил внимание на головной убор незнакомки: он свидетельствовал о том, что она - замужняя женщина. Красивая, молодая, богатая и замужняя - что может быть привлекательнее для такого человека, как Рейф Годсол? К счастью, лорд Хейдон не поскупился, он устроил в честь венчания дочери настоящий праздник. Гостей ожидали всевозможные развлечения - в том числе роскошные ночные пиршества, танцы, охота и даже рыцарские поединки и рукопашные схватки. Подумав о предстоящем, Рейф снова улыбнулся. Благодаря лорду Хейдону у него будет достаточно времени, чтобы заняться красавицей с каштановыми волосами и наставить рога ее мужу. У порога церкви епископ Роберт произнес: - Джерард Д'Эссекс, согласны ли вы взять в жены Эмму Хейдон, чтить ее и... При этих словах епископа младший Годсол внезапно помрачнел - им овладело уныние. Ведь ему давно уже хотелось обзавестись женой, то есть ему нужна женщина, которая спала бы только с ним и не имела бы ребенка от другого. Уже не улыбаясь, Рейф наблюдал за обрядом венчания. Когда же все было кончено, епископ поцеловал Джерарда и заявил, что тот теперь должен поцеловать свою молодую жену. Снова смутившись, Д'Эссекс привлек к себе Эмму, и она, побледневшая от волнения, прижалась к груди мужа. После чего их губы слились в поцелуе. Именно этого момента и дожидались друзья Джерарда, в том числе и Рейф. Сунув два пальца в рот, он пронзительно засвистел, приветствуя таким образом молодого мужа. К Рейфу присоединились еще свидетелям и продолжил церемониальный поцелуй. Эмма же еще крепче прижалась к мужу и обвила руками его шею. Все гости, а также простолюдины, стоявшие у ворот, одобрительно закивали. Епископ нахмурился и. разъединив молодых супругов, повел их в церковь, чтобы отслужить свадебную мессу. Гости, негромко переговариваясь, последовали за ними. Не спеша присоединиться к толпе, Рейф снова посмотрел на женщину в желтом платье. Незнакомка тоже держалась в стороне и, судя по всему, не собиралась заходить в церковь. Тут она наконец-то заметила молодого рыцаря, и Рейф, тотчас же приосанившись, одернул свою тунику с красной и голубой вышивкой. Туника была совсем новая и чрезвычайно нарядная - во всяком случае, она прекрасно выглядела на широких плечах и могучей груди рыцаря. По-прежнему глядя на красавицу, Рейф улыбнулся ей - благодаря своей улыбке он не раз одерживал любовные победы. Незнакомка взглянула на него уже с явным интересом. Но в этот момент Уилл, вышедший из церкви, остановился прямо перед Рейфом и загородил женщину. - Отойди, болван, - ворчал Рейф, отталкивая брата. Однако было уже поздно - женщина отвела взгляд. - Черт бы тебя побрал, Уилл. Она ведь смотрела на меня... Похоже, заинтересовалась. Хотя Уилл был самым старшим из братьев, он не кичился своим положением - даже после того как завладел имуществом покойного отца. - Не толкайся, Рейф. - Уилл окинул взглядом монастырский двор. - Кто же на тебя смотрел? - Имейте уважение.., Ведь вы на свадебной церемонии, - проговорил Дикой, средний брат. Дикон - он был на год младше Уилла - еще в детстве посвятил себя церкви |
|
|