"Дэнис Хэмптон. Обольщение миледи ("Воины, 13 век" #2) " - читать интересную книгу автора

себя всегда неловко в присутствии властной матери-настоятельницы, Элиан
осмелилась бросить на нее любопытный взгляд. Настоятельница стояла,
исполненная противоестественного спокойствия, склонив голову на
переплетенные под подбородком пальцы. Зная, почему сама отказалась помогать
в подготовке благородной дамы к отбытию, Элиан не могла понять причины
замешательства матери Герты.
В этот момент из-за угла здания вышел сэр Адельм. Ввиду скорбных
событий дня он сменил свое обычное военное обмундирование на платье
приглушенных коричневых тонов, оттенявших седину, посеребрившую его волосы.
Толстая ткань придавала мягкость его лицу, сплошь состоявшему из резких
линий и острых углов. За ним следовал Рейнер.
У Элиан все похолодело внутри. Предатель! Лжец! Сколько лет внушал ей,
что надо остерегаться мужчин, а теперь, даже не моргнув глазом, подтолкнул
ее к одному из них.
Настоятельница подняла голову. Элиан уловила, как та испуганно затаила
дыхание. Черты матери Герты исказила гримаса холодной ярости.
Взглянув на нее, Адельм вскинул брови. Элиан никогда не видела брата
таким встревоженным. Рейнер оставался невозмутимым.
- Да простит меня Господь, но я молюсь, чтобы дьявол забрал твою душу,
Рейнер дю Омэ, - выругалась настоятельница, выплеснув на него свое
негодование. - Как вы посмели подрывать мои авторитет, предлагая ваш дом,
после того, как я велела бастарду Хейдона оставить свою госпожу в монастыре?
Не ожидая атаки, Рейнер от удивления округлил глаза. Однако, как это
всегда бывало, когда он сталкивался с чем-то, чего не желал терпеть, он
нашел укрытие за собственной вспышкой гнева. Выпятив грудь, он вздернул
подбородок.
- В чем дело? - спросил он. - Надо было возражать против моего
предложения в погребе, а не сейчас.
- Так вот, оказывается, на что вы надеялись, - огрызнулась Герта. - Что
я стану пререкаться с вами при моих людях? Впредь я не позволю вам подрывать
мой авторитет или каким-нибудь иным способом вредить мне. Отныне я не
потерплю в нашей обители ни вас, ни вашу родню.
- Вы не посмеете! - Рейнер пришел в бешенство. - Я представитель
короля!
- Поверьте, моя жалоба на вас первой ляжет на стол Высокого суда, -
заключила настоятельница.
Ее слова лишили Элиан надежды найти здесь в будущем убежище. И, забыв
об осторожности, она, не помня себя, набросилась на отца.
- Ты убил меня! - воскликнула она. - После твоей смерти я вынуждена
буду идти на панель, чтобы не умереть с голоду.
- Как ты смеешь со мной так разговаривать? - вскричал отец и подтолкнул
ее в направлении монастырской гостиницы. - Придержи язык и ступай за угол,
чтобы вместе с отрядом Хейдона отправиться домой.
- Я не поеду! Я не поеду домой, после того как леди Хейдон и ее пасынок
объявили нас своими врагами.
Стоявший за спиной отца Адельм взглядом призвал ее к осторожности. Но
Элиан его проигнорировала.
- Пожалуйста, не посылай меня с ними, - взмолилась она, охваченная
страхом. Леди Хейдон опасений у нее не вызывала, но сэр Джос в мгновение ока
превратился из красивого рыцаря, нуждавшегося в ней, в могущественного