"Дэнис Хэмптон. Обольщение миледи ("Воины, 13 век" #2) " - читать интересную книгу автора

того, чтобы он мог контролировать каждый их шаг?
Джос посмотрел на Элиан. Она по-прежнему сверлила отца взглядом, на
лицо набежала тень беспокойства. Что ее тревожит? Быть может, отец что-то
хочет сохранить в тайне от сына лорда Болдуина и ей это известно?
Было ли ее сострадание к его горю всего лишь спектаклем? Не велел ли ей
шериф наблюдать за ним? Не по этой ли причине Элиан последовала за ним в
ледохранилище, вместо того чтобы отправиться к настоятельнице, как попросил
ее Джос?
Гнев охватил его с новой силой. Что бы они там ни замышляли, он их
разоблачит. Он остановится в их доме и сделает Элиан заложницей, чтобы
докопаться до истины и выяснить, что стремится скрыть от него дю Омэ.
Энергичным кивком Джос выразил свое согласие.
На губах сэра Рейнера промелькнула кривая улыбка, а в глазах вспыхнули
огоньки тщательно замаскированного триумфа.
- Чувствуйте себя здесь как дома и будьте уверены, я сдержу слово. Вы
получите ваших злодеев, милорд.
Обещание шерифа прозвучало неискренне, а почтительное обращение
подействовало на Джоса, как соль, посыпанная на рану.
- Я сэр Джос Фицболдуин, родной сын лорда Хейдона, - рявкнул он. -
Своим титулом я всецело обязан терпимости и любви моего отца. Тем больнее
для меня его потеря.
Черты шерифа напряглись, словно он пожалел о своем приглашении. Слишком
поздно, жребий брошен.
- Проводите нас, милорд шериф, и поторопитесь. Миледи моя мачеха
нуждается в постели и уходе, - распорядился Джос, ступив на дорожку, что
вела к воротам.
Но путь ему преградила настоятельница с юной врачевательницей.
- Сэр Джос, - промолвила настоятельница, - вы не заберете госпожу вашу
мачеху из нашей обители, во всяком случае сейчас, когда ее жизнь в
опасности.
- Прочь с дороги, - скомандовал Рейнер дю Омэ, отмахнувшись от матери
Герты, словно перед ним была не уважаемая матрона, а надоедливая муха. -
Решение принято.
- Неужели леди Хейдон действительно так больна, что не выдержит
переезд? - осведомился Джос у молодой знахарки.
Обрамленное белым платом широкое лицо монашенки сморщилось. Заломив
руки, она перевела взгляд с настоятельницы на него. Она замешкалась с
ответом, и Джос понял, что леди Беатрис не при смерти. Но даже ее неминуемая
кончина не изменила бы его решения отправиться в дом дю Омэ и выяснить, что
же пытается скрыть от него шериф.
- Мы едем, - сказал Джос настоятельнице. - Если вас на самом деле
волнует здоровье миледи Беатрис, вы можете отправить с нами монахиню, чтобы
та могла позаботиться о ней.

Глава 6

Элиан и настоятельница стояли в воротах монастыря, пока монахини и люди
Хейдона готовили леди Хейдон к отъезду. В подготовке этого еще одного,
незапланированного визита леди Хейдон принимали участие как сестра Ада, так
и сестра Сесилия. Обе они собирались сопровождать леди в Конитроп. Чувствуя