"Ширл Хенке. Скандальная помолвка ("Американские лорды" #1) " - читать интересную книгу автора

дом недалеко отсюда.
- Хотите вы того или нет, но я должен сопровождать вас, - настаивал
Джейсон. - Могу предложить вам занять прежнее место в качестве багажа - это
у вас отлично получается, графиня.
- Вы проявляете чудеса остроумия... вам даже нос задирать не нужно,
чтобы показать свое превосходство. Неудивительно для такого самодовольного
выскочки, как вы! - язвительно заметила Рейчел и решительным шагом
направилась в сторону Харли-Холла. "Этот негодник Редди, наверное, уже дома,
жует свое сено в стойле, сухой и невредимый", - мысленно ругала лошадь
Рейчел. Ее раздражало то, что при каждом шаге в сапогах хлюпала вода.
Ни за что, ни под каким видом не поедет она с этим графом-выскочкой
верхом, никогда не допустит, чтобы ее тело хоть на миг коснулось его. При
воспоминании об обнаженной груди графа Рейчел почувствовала нервную дрожь.
- Упрямая девчонка! - прокричал ей вслед Джейсон. - Мы еще встретимся,
графиня.
"Интересно, это угроза или обещание? - подумала Рейчел и
ухмыльнулась. - Если бы ты только знал, что тебя ждет, невоспитанный олух.
Уж Рейчел Фэрчайлд позаботится о том, чтобы приготовить парочку сюрпризов к
нашей следующей встрече".

Глава 2

Элвин Френсис Эдвард Драммонд, для друзей просто Драм, был человеком
небольшого роста со светлыми рыжеватыми волосами и проницательным взглядом
зеленых глаз, которые, казалось, подмечали все до мельчайших деталей. У него
был острый ум и злой язык, он страстно ратовал за верность, но категорически
отрицал брачные узы.
Удобно устроившись на стуле с овальной спинкой, он сидел в примерочной
в известном ателье "Шварц и Дэвидсон". Элвин Драммонд внимательно наблюдал,
как Джейсон Боу-монт выбирает материю для своего нового гардероба, который
должен соответствовать графскому титулу и веяниям моды последнего в этом
году светского сезона в Лондоне.
- Нет, нет, это не то, мой друг, - сказал Элвин, жестом отсылая 'назад
помощника портного с рулоном прекрасной шерстяной ткани.
Когда тот ушел, Драм вздохнул, затем посмотрел на своего нового друга и
вернулся к прерванному разговору.
- Вы хотите сказать, что жили среди индейцев - и в ваших жилах нет ни
капли их крови? - поинтересовался он, удивленно поднимая тонкие брови.
- Нет, конечно. Индейцы - благородный народ, - с улыбкой ответил
Джейсон, представляя, что сказал бы Драм, если бы перед ним неожиданно
предстал воин шауни ростом в шесть футов четыре дюйма с бритой головой и
связкой свежих скальпов.
- У меня есть хороший приятель в кол... то есть я хотел сказать в
Соединенных Штатах, - поправился Драм. - Да, так вот этот приятель сейчас
где-то на болотах со своими кузенами, они... - Он остановился на полуслове,
взял щепотку табака, положил его на тыльную сторону своей бледной кисти,
вдохнул и аккуратно чихнул, прикрываясь белоснежным носовым платком из
тонкого батиста. - Они живут в племени мускоги, по-моему, так Алекс называл
своих собратьев. Вы, случайно, не знакомы с Алексом Блэкторном? Может быть,
вы знаете и этих мускоги?