"Ширл Хенке. Скандальная помолвка ("Американские лорды" #1) " - читать интересную книгу авторадом недалеко отсюда.
- Хотите вы того или нет, но я должен сопровождать вас, - настаивал Джейсон. - Могу предложить вам занять прежнее место в качестве багажа - это у вас отлично получается, графиня. - Вы проявляете чудеса остроумия... вам даже нос задирать не нужно, чтобы показать свое превосходство. Неудивительно для такого самодовольного выскочки, как вы! - язвительно заметила Рейчел и решительным шагом направилась в сторону Харли-Холла. "Этот негодник Редди, наверное, уже дома, жует свое сено в стойле, сухой и невредимый", - мысленно ругала лошадь Рейчел. Ее раздражало то, что при каждом шаге в сапогах хлюпала вода. Ни за что, ни под каким видом не поедет она с этим графом-выскочкой верхом, никогда не допустит, чтобы ее тело хоть на миг коснулось его. При воспоминании об обнаженной груди графа Рейчел почувствовала нервную дрожь. - Упрямая девчонка! - прокричал ей вслед Джейсон. - Мы еще встретимся, графиня. "Интересно, это угроза или обещание? - подумала Рейчел и ухмыльнулась. - Если бы ты только знал, что тебя ждет, невоспитанный олух. Уж Рейчел Фэрчайлд позаботится о том, чтобы приготовить парочку сюрпризов к нашей следующей встрече". Глава 2 Элвин Френсис Эдвард Драммонд, для друзей просто Драм, был человеком небольшого роста со светлыми рыжеватыми волосами и проницательным взглядом зеленых глаз, которые, казалось, подмечали все до мельчайших деталей. У него отрицал брачные узы. Удобно устроившись на стуле с овальной спинкой, он сидел в примерочной в известном ателье "Шварц и Дэвидсон". Элвин Драммонд внимательно наблюдал, как Джейсон Боу-монт выбирает материю для своего нового гардероба, который должен соответствовать графскому титулу и веяниям моды последнего в этом году светского сезона в Лондоне. - Нет, нет, это не то, мой друг, - сказал Элвин, жестом отсылая 'назад помощника портного с рулоном прекрасной шерстяной ткани. Когда тот ушел, Драм вздохнул, затем посмотрел на своего нового друга и вернулся к прерванному разговору. - Вы хотите сказать, что жили среди индейцев - и в ваших жилах нет ни капли их крови? - поинтересовался он, удивленно поднимая тонкие брови. - Нет, конечно. Индейцы - благородный народ, - с улыбкой ответил Джейсон, представляя, что сказал бы Драм, если бы перед ним неожиданно предстал воин шауни ростом в шесть футов четыре дюйма с бритой головой и связкой свежих скальпов. - У меня есть хороший приятель в кол... то есть я хотел сказать в Соединенных Штатах, - поправился Драм. - Да, так вот этот приятель сейчас где-то на болотах со своими кузенами, они... - Он остановился на полуслове, взял щепотку табака, положил его на тыльную сторону своей бледной кисти, вдохнул и аккуратно чихнул, прикрываясь белоснежным носовым платком из тонкого батиста. - Они живут в племени мускоги, по-моему, так Алекс называл своих собратьев. Вы, случайно, не знакомы с Алексом Блэкторном? Может быть, вы знаете и этих мускоги? |
|
|