"Барбара Ханней. Манящая опасность [love]" - читать интересную книгу автора

ударить ей в голову.
Слушая эту неприкрытую ложь, Тереза заметила, что выражение
замешательства мало-помалу исчезает с лица Пола.
- Тереза вообще пьет очень мало.
- Точно, - кивнул Айзек. - Она сказала мне это, но я настоял на
своем. И все было хорошо, пока она не встала из-за стола. Выяснилось, что
девушка с трудом удерживает равновесие.
- Спасибо за помощь, Айзек, я уже в порядке, сказала Тереза, отходя
от него и вымученно улыбаясь своему жениху. - Ты собирался пообедать, Пол?
- спросила она, с облегчением отметив, что он уже не стоит как вкопанный,
с нелепо раскрытым ртом.
- Да. Я пришел с коллегами. - Он указал на столик в некотором
отдалении, за которым сидели мужчины в таких же серых костюмах, как и он
сам. - Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы вернуться на работу? -
спросил Пол и, прищурившись, полез за очками. Тереза поежилась, когда он
принялся внимательно рассматривать ее, как бы ища доказательства
совершенного ею преступления.
Он, наверное, принюхивается - не пахнет ли от меня спиртным, подумала
она.
- Ты сильно раскраснелась, дорогая, - нараспев произнес жених.
- Я.., я думаю, со мной все в порядке, не беспокойся, - ответила она,
отчетливо ощущая, что с ней далеко не все в порядке. Тереза была уверена,
что ее дрожь откровенно бросается в глаза. - Я уже давно должна находиться
на работе.
- Ну да, конечно, - Пол скривил губы, - я уверен, что тебя там ждут
совершенно неотложные дела, вроде того, чтобы наблюдать за послеобеденным
сном этой мелюзги.
- Ты придешь сегодня на ужин? - спокойно спросила Тереза. - Должна
приехать из Сиднея моя бабушка. Я знаю, что ей очень хотелось бы
повидаться с тобой до нашей свадьбы.
- Я с удовольствием с пей пообщаюсь, - сказал Пол и, сделав шаг
вперед, поцеловал Терезу в щеку. - До вечера, дорогая, - затем отрывисто
добавил:
- Счастливо, Айзек! - и, коротко кивнув им обоим, вернулся к своему
столу.
Выходя из ресторана вслед за Айзеком, Тереза старалась идти спокойно,
с поднятой головой и прямой спиной, но ее походка больше напоминала
непрерывное спотыкание. Ей пришло в голову следующее: если на нее сейчас
смотрит Пол, то он совершенно уверен, - она как следует выпила. Айзек,
вероятно, думает, что она хорошо играет свою роль, а сама Тереза боялась
нервного срыва.
Они пришли на стоянку, где под деревом была припаркована машина
Айзека, в которой терпеливо ждал хозяина пес с "милой" кличкой Дьявол.
- Жаль, не захватили для него пакет с кормом, спохватилась Тереза,
когда Айзек на секунду задержался, чтобы погладить собаку.
- Его не нужно кормить днем, - холодно отрезал он и открыл ей дверцу.
- Спасибо, что помог мне выкрутиться. Он не ответил.
Едва Тереза уселась в машину, он вцепился в руль и одним движением
завел мотор.
- Я в самом деле очень виновата. Мне жаль, что тебе пришлось лгать,