"Барбара Ханней. Манящая опасность [love]" - читать интересную книгу автора

дабы выручить меня. Извини.
Он с силой надавил на акселератор, и машина рванулась вперед.
Тереза чувствовала себя совершенно несчастной. Она была в отчаянии.
- Айзек, ты хотя бы принимаешь мои извинения?
- Я не хочу говорить об этом, - пробормотал он сквозь стиснутые зубы.
Мотор ревел, а он, не произнося ни слова, гнал машину по дороге.
Возле школы Тереза вышла из автомобиля.
- Ты заканчиваешь в пять? - резко спросил он.
- Да. Если хочешь, я могу позвонить Полу, чтобы он меня забрал.
- Как трогательно. Этакий дипломатический жест, - пробормотал Айзек и
тут же, отведя глаза, уставился в лобовое стекло.
- Спасибо, что пообедал со мной.
Он кивнул, не глядя па нее. Его лицо было таким злым, а губы так
плотно сжаты, что Терезе стало страшно. А может, она боялась за него? Он
выглядел так, словно замышлял убийство.
Мотор взревел, и машина умчалась, окутав Терезу облаком дорожной
пыли. Сквозь рев двигателя слышался удаляющийся лай Дьявола.
Никогда еще Тереза не чувствовала себя столь одинокой. Она понимала:
с ее стороны было безумием переживать из-за того, что думает о ней Айзек.
Спасибо, что он не дал ей опозориться перед Полом. Но единственное, что
занимало ее мысли сейчас, - так это непреодолимая тяга к Айзеку, в то
время как он даже не намекал на ответное чувство.
Послеполуденное солнце проникало сквозь деревянные жалюзи. В гостиной
дома Морроу Лидия Берни, держа внучку за руку, с восхищением рассматривала
груду свадебных подарков на длинном столе.
- Боже мой, Тереза, - восклицала Лидия. - Ну и чудеса, ну и прелесть!
Подарки в еще не раскрытых упаковках, белых, серебристых, золоченых,
выглядели весьма заманчиво.
- И когда же вы с Полом собираетесь их посмотреть?
- Наверное, вечером, хотя они и в таком виде производят впечатление,
правда?
- Да, милая, они прекрасно дополняют праздничный интерьер дома. Можно
подумать, что свадебная церемония будет происходить прямо здесь.
Тереза, улыбаясь, обвела глазами комнату, которой Розалин постаралась
придать торжественный вид.
- Мама, конечно, перестаралась, украшая дом, признала она. - Но
большинство этих гирлянд и колокольчиков понадобится в Квинс-Гарденс,
чтобы церемония прошла на высшем уровне. Хотите, я покажу все остальное,
что она для этого приготовила? - спросила Тереза, беря бабушку под руку.
- Меня никогда не привлекали излишняя суета и заботы об оформлении
чего-либо, - пробормотала Лидия, - но я понимаю, что для других это может
быть очень важным.
Тереза подвела ее к огромному буфету, заваленному подарками.
- Каждый гость получит по одному из этих маленьких мешочков с
миндалем, завернутым в золотую фольгу, и шоколадками в форме сердец, -
начала рассказывать Тереза. - Мама собственноручно их наполняла.
- Какая прелесть, - констатировала Лидия с непроницаемым выражением
лица. - Она старается сделать свадьбу похожей на сказку, так ведь?
Тереза рассмеялась.
- Действительно, все выглядит похожим на сказку.