"Элизабет Харбисон. Пожалуйста, не уходи " - читать интересную книгу автора

- Прошу прощения, что отрываю вас от дел, мистер Грей, но это очень
важно, - послышался в трубке взволнованный голос Брендона Брэди.
- Прошу меня извинить, джентльмены, - Чарльз прикрыл трубку рукой. -
Это срочно. Новые этикетки не подходят. Подумайте пока.
Когда за последним менеджером закрылась дверь, он спросил:
- Что случилось, Брэди? Тебе удалость что-нибудь выяснить?
- Еще нет, но...
- Тогда какого черта ты мне звонишь? - Мужчина дал волю раздражению.
Впервые за пятьдесят лет компания решила поменять дизайн этикеток. От того,
насколько они будут удачными, зависело ее будущее. - Я же сказал: звонить
только в том случае, если узнаешь что-то о мисс Мидлэнд.
- Речь как раз идет о ней. Один из моих людей за ней наблюдает. Он
только что позвонил мне и сказал, что мисс Мидлэнд с Пенни находятся на
фестивале.
- Ты хочешь сказать, они в Чапавпа?!
- Именно. После нашего последнего разговора я взял на себя смелость
приставить к ней своего человека. Иногда этого оказывается достаточно, чтобы
не проделывать лишней работы.
- Ты уверен? - Чарльза не интересовали тонкости детективного дела. -
Они действительно там, где ты говоришь?
- Да.
- Выезжаю. Пусть твой человек не спускает с них глаз. Номер моего
мобильного у тебя есть. В случае чего - немедленно звони.
- Я понял.
- Спасибо, Брэди, - голос мужчины звучал искренне. - Ты настоящий
профессионал.
Двадцать минут спустя Чарльз проехал мимо деревянного указателя с
надписью: "Наш дом - ваш дом. Добро пожаловать в Чапавпа!"
Чарльз въехал в город, выискивая место, где припарковаться. Его
внимание привлекла табличка, написанная явно от руки: "Мест нет. Пожалуйста,
следуйте на Винджаммер-стрит".
Не желая терять времени, он бросил машину рядом с табличкой.
Интересно, во сколько это мне обойдется, в праздничный-то день?
Я ей голову оторву, мрачно подумал Чарльз, в его мозгу билась мысль:
"Только бы найти, только бы найти".
Достав телефон, мужчина набрал номер Брендона.
- Я на месте, - кратко произнес он. - Где они?
- Сейчас, - было слышно, как Брендон говорит с кем-то по телефону. -
Стен, ты где? Рядом с цирком?
Чарльз внимательно осматривался, пытаясь найти что-нибудь, похожее на
шатер шапито.
- Все в порядке. Они рядом с пони, - донесся до него голос Брендона. -
Ты их видишь?
- Нет пока.
Сердце Чарльза замерло, а затем бешено заколотилось: к нему бросилась
женщина с ребенком. Они бежали, а Чарльз пытался справиться с сердцебиением.
Это просто выброс адреналина, уверял он себя. Охотник, настигший свою
жертву, чувствует себя так же, и он вовсе не рад видеть эту женщину в
выцветших джинсах и легкой рубашке персикового цвета.
- Я их вижу, - сказал он в телефон и быстрыми шагами двинулся вперед.