"Гарри Гаррисон, Лесли Чартерис. Вендетта для Святого ("Святой" #37) " - читать интересную книгу автора

желая ради экономии поступиться своим изысканным вкусом. Для него это были
обычные производственные расходы, точно такие же, как те, которые
распечатали казавшиеся немыми уста швейцара. Забрав футляр, он с той же
целью отправился в "Соль и табаки", находившиеся чуть дальше. При случае его
развлекло бы вовлечение торговца в длинные и серьезные дебаты на тему выбора
сорта соли, которая по причинам, совершенно не понятным для неитальянцев,
продается в тех же фирменных магазинах, что и табак. Но этим утром он был
слишком охвачен нетерпением, чтобы тратить время на что-нибудь иное, кроме
покупки двух отборных сигар, и торговец, продавший их гораздо выше обычной
цены, никогда не узнал, какая мука его миновала.
Саймон вложил сигары в футляр и, держа его в руке, вошел в пышущий
роскошью холл отеля "Экцельсиор", направившись к стойке портье.
- Мне кажется, это принадлежит одному из ваших клиентов, - сказал он. -
Вы не будете так любезны передать вещь хозяину?
Футляр, который Саймон положил на стойку, портье осмотрел с олимпийским
безразличием, соответствовавшим его положению, которое все портье считают
лишь немногим ниже ранга директора.
- А вы знаете, чье это? - спросил он, давая понять, что в сферу его
деятельности входят дела не тысяч, а десятков тысяч особ и что каждый, кто
не отдает себе в этом отчет, просто деревенщина.
Саймон покачал головой.
- Боюсь, что нет. Я случайно увидел, как он садился в такси, и услышал,
как велел шоферу везти его сюда, а потом увидел на тротуаре эту вещицу. Я
окликнул, но такси уже тронулось и он не услышал.
- Как он выглядел?
- Плотный, около шестидесяти, немного рябоват, почти лысый, в костюме
из серой саржи, бриллиантовая заколка в галстуке, запонки с сапфирами,
золотой перстень с большим изумрудом.
Портье, который как и все члены этого уникального европейского
братства, считал, что знает каждого из гостей, слушал с вниманием,
возраставшим от вежливого равнодушия и сочувственной настороженности до
мгновенного озарения.
- Ах так, ну тогда, думаю, речь идет о синьоре Дестамио.
На неуловимый миг Святой задержался с ответом.
- Не Карло Дестамио?
- Нет. Его зовут Алессандро Дестамио. - Футляр исчез под стойкой. - Я
оставлю для него.
- Минуточку, - вежливо сказал Саймон, - а почему бы не позвонить ему в
номер и не спросить, терял ли он ту вещицу? По правде говоря, я не видел,
чтобы она выпала у него из кармана. Может, просто лежала там уже давно?
- К сожалению, сейчас я не могу его спросить. Он уехал вчера вечером.
- В самом деле? - Саймон не моргнул глазом. - Как неудачно! Я,
разумеется, нашел это вчера, но был слишком занят, чтобы прийти пораньше. И
куда он уехал?
- Понятия не имею.
- А как же тогда вы сможете его спросить?
По потемневшему лицу, сразу приобретшему кислую мину, было заметно, что
портье без энтузиазма относился к подобного рода расспросам.
- Спрошу, когда вернется. Он не турист, у нас постоянно держит свой
номер. Если вы хотите оставить свое имя и адрес, я отправлю вам эту вещицу,