"Гарри Гаррисон, Лесли Чартерис. Вендетта для Святого ("Святой" #37) " - читать интересную книгу автора

не слишком похожи на прямоугольную систему застройки в американском стиле.
Напрягая все свои способности к ориентации, Святой все же смог достичь цели.
Удивительно быстро, никем не замеченный никого не встретив, он одолел свой
путь с бесконечными поворотами и оперся о стену соседнего дома как раз в тот
момент, когда швейцар с уже вернувшимся обычным равнодушием махнул щеткой в
его сторону.
- Амико*, - приглушив голос сказал Святой, не хотите ли еще раз
порыться в памяти?
______________
* Amico (итал.) - приятель.

Призвуке этих слов бедняга окаменел. Потом мучительно медленно его
взгляд обежал Святого целиком с ног до головы.
- Не уходите и не прекращайте уборки, - деликатно настаивал Саймон. -
Никто снаружи меня не видит, и никто никогда не узнает, что я возвращался.
Пошевелите мозгами, чтобы припомнить фамилию человека, о котором я
спрашивал.
- Нон каписко*, - отрезал швейцар охрипшим голосом и сделал вид, что
взялся за уборку, но поверить в это мог бы только дефективный младенец.
______________
* Non capisco (итал.) - не понимаю.

Из правила, что деньги говорят сами, есть исключения, но что-то
подсказывало Святому, что он имеет дело с человеком, который не останется
глух к достаточно убедительном у доводу. На этот раз он вынул банкнот в
десять тысяч лир и развернул его во всю длину, на солнце тот отливал
золотом. Снова свернул его в трубочку и разжал руку. Швейцар жадно следил,
как тот падал, пока его не прикрыла стопа Саймона.
- Вы понимаете? Вы могли бы его просто замести...
- Нет, - ответ был машинальным, но убежденность ослабла.
- Вы могли бы, по крайней мере, подсказать, где я смогу что-нибудь
узнать. Например, отель, в котором он живет? Это мог бы мне сказать водитель
такси, на котором он уехал отсюда. Никто не узнает, что информацию я получил
от вас.
Капли пота выступили на смуглом лице. Страх боролся с жадностью. Саймон
достал еще один банкнот в десять тысяч лир и свернул его также старательно,
как первый.
- "Экцельсиор". - Швейцар тяжело дышал.
Саймон долго смотрел на него, и, поскольку мужчина продолжал молчать,
стало ясно, что он назвал самый роскошный отель в Неаполе.
- Благодарю, - сказал Святой. Уронил второй банкнот и отвернулся, не
дожидаясь, когда он вместе с предыдущим окажется в кучке мусора, которую
швейцар старательно погнал к соседнему углу. Теперь, если только информация
была верной, Саймон мог быстро продвинуться вперед.
Черно-зеленое такси подвернулось, когда он сворачивал на Виа ля
Фальконе и ехало за ним, пока водитель расхваливал достоинства своего
экипажа и его невиданную скорость... Саймон приказал вначале остановиться
перед магазином кожаной галантереи, который заметил неподалеку от отеля
"Экцельсиор".
Купил там прелестный футляр для сигар из свиной кожи с позолотой, не