"Мелина Харди. Любовь решает все сама [love]" - читать интересную книгу автора

взглянула на своего мучителя. - И я уверена, все мы знаем, кого я имею в виду;
для этого нам не требуется во гневе называть имена.
Однако Мелоди не было дано так легко умыть руки.
- Можем ли мы в таком случае предположить, что все мужчины и женщины,
прожившие в этих кварталах большую часть своей жизни и работавшие здесь, найдут
хорошую встречу, если забредут в ваш Торговый ряд, когда бы им ни вздумалось?
Мелоди слышала, как втянула в себя со свистом воздух Хлоя, представила
себе гримасу на лице возмущенного Роджера, почувствовала тревогу Ариадны. Эмиль
под ее взглядом остался стоять неподвижно, явно расстроенный происходящим.
- В чем же дело? - поинтересовался Джеймс Логан с самым лицемерным
выражением озабоченности, какое Мелоди когда-либо встречала. - Вы опасаетесь,
что ваши коллеги не пойдут на это?
Что могла она сказать? Что здесь, вероятно, приступ групповой истерии, и
тем самым вызвать еще более острое столкновение с этим невозможным человеком,
когда полгорода присутствует в качестве свидетелей? Поможет ли это разрядить
обстановку?
Мелоди посмотрела ему прямо в глаза, надеясь, что хоть раз в жизни ей
удастся убедительно солгать.
- Ничего подобного. Мои коллеги разделяют мое мнение. Любой и каждый может
свободно войти в наши магазины в часы работы.
- И вы не будете принуждать вошедшего сделать покупку?
- Мы никогда не принуждаем посетителей, - ответила Мелоди, поспешив
отметить успех, хотя и весьма скромный. - Качество наших товаров и уровень
обслуживания делают это ненужным.
- Можем мы процитировать ваше заявление? - спросил один из репортеров.
- Слово в слово, - сказала она и по улыбке, расплывшейся по лицу
газетчика, поняла, что он способен, как шакал, взяться за скелет жертвы после
царя зверей, сожравшего свою львиную долю.
- Тогда позвольте последний вопрос, мисс Верс. Почему лица, арендующие
помещения в Кошачьем ряду, считают, что люди, которые, по вашему утверждению,
вовсе не являются нежелательными, должны держаться как можно дальше от ваших
магазинов?
- Я считаю, что уже ответила на этот вопрос, - возразила Мелоди. - Мы так
не думаем.
- Но почему же тогда вы так заинтересованы в перемещении этих людей на
противоположную сторону района доков в здание, где прежде был рыбоконсервный
завод? Не потому ли, что надеетесь пореже видеть их здесь?
Измотанная до предела Мелоди, которая еще каких-нибудь четверть часа назад
не могла представить себе, что можно так устать, рассеянно потрогала свою
челку.
- Эти соображения не влияли на наш подход, - подчеркнула она. - Мы и
прежде и теперь искренне хотели бы внести позитивный вклад в улучшение качества
жизни этих людей. Мы ведем речь о субсидировании дома для общественных нужд, а
не тюрьмы. А сейчас, если вы нас извините, время, когда наши магазины должны
быть открыты, - с десяти до половины шестого, и мы уже запаздываем.
Газетчики яростно запротестовали, засыпав Мелоди вопросами.
- Сколько денег вы собрали?
- Во что обойдется налогоплательщикам ваш проект?
- Кто руководитель проекта, если он уже осуществляется?
Совершенно сбитая с толку, Мелоди повернулась к своим коллегам, ища