"Элизабет Херинг. Служанка фараона " - читать интересную книгу автора

спустилась со спины матери со словами:
- Теперь я снова могу идти сама! Я позабыла о сжигавшей меня жажде и
о бившейся в голове боли.
Радостный восторг, охвативший всех людей вокруг меня, проник и в мою
душу.

Прекрасный день!
Радуйтесь до поднебесья!
Ликование охватило Обе Земли!

И опустились грузы с усталых плеч, и распрямились спины, а в глазах у
многих стояли слезы. Казначей вышел из носилок. Заслонив глаза ладонью, он
долго смотрел на широкую равнину и на алевшее над нею небо. А затем
прозвучал его зов, как всегда громкий и пронзительный, ибо у людей,
привыкших отдавать приказы, голос становится резким:
- Поднимите меня! - сказал он, и носильщики снова взялись за ручки и
продолжили путь со своей ношей.
Мы еще один раз сделали привал под открытым небом в том месте, где
последние скалы у Реки закрывали нас от ветра, а ранним утром следующего
дня наши уставшие от долгого пути ноги наконец-то вступили в долину, где
жили люди.
Вскоре мы потеряли из вида Реку, потому что ее закрыли стены
какого-то города. Мы прошли по извилистым узким улочкам, застроенным
домами. Самые маленькие из них были все же больше хижин на моей родине.
Отовсюду сбегались люди и глазели на наш караван. Когда они видели
ладановые деревья, которые несли в кадках люди из Пунта, как они называли
мою родину, их ликованию не было конца.
- Будь благословен божественный аромат! - кричали они. - Будь
благословен божественный брат, лада-новое дерево из страны Пунт! Радость
Амона, радость Девяти великих богов!
Они встречали приветственными возгласами и тяжелые слоновьи бивни, и
животных, которых мы вели с собой, но особенно обезьян, ибо они были
посвящены Тоту, писцу богов. И только бедных, проданных в неволю людей,
ступни которых были покрыты ранами от долгого перехода, а плечи согнулись
под тяжелым грузом, не приветствовали они, хотя и те тоже прибыли из Страны
бога.
Затем все еще раз погрузили на корабли. Хотя эти корабли и не были
такими громадными, как морские, их паруса, наполненные северным ветром, все
же были довольно внушительны. Мужчины снова запели свои песни в такт ударам
весел, за которые им вновь пришлось взяться по приказу Нехси. Вероятно,
путешествие проходило недостаточно быстро. Приближаясь к цели, все
удваивали рвение, охваченные нетерпением.
Увы, Река била не так глубока, как море, и тот корабль, на котором
плыла я, сел на песчаную мель! Тогда матросы попрыгали в воду и, стоя в ней
по колено, пытались снять корабль с мели при помощи длинных шестов. При
этом они кричали - ведь не назовешь пением их громкий, неблагозвучный рев:
- Эй, вы, в воде! Да не откроется ваша пасть! Мне очень хотелось
узнать, кто там был в соде, по ни у кого не нашлось времени заняться со
мной. Вдруг раздался крик ужаса, мужчины, взвившись на своих шестах,
прыгнули на палубу, а подо мной раскрылась огромная пасть, усаженная