"Данелла Хармон. Дикарь " - читать интересную книгу авторачерез дорогу. Двое пассажиров расстелили для него одеяло на траве, а третий
спешно убирал из дилижанса осколки стекла. Молодая мать, бледная и молчаливая, старалась успокоить захныкавшую Шарлотту, а ее двое детишек, увидев раненого, испуганно спрятали мордашки в складках ее юбок. Джульет не обратила внимания на плачущую дочь. - Кладите сюда! Осторожнее! Не забудьте, что он тяжело ранен. Пассажиры окружили их плотным кольцом. Этот любезный джентльмен спас их жизни, и каждому хотелось хоть чем-то помочь. Со всеми предосторожностями его уложили на одеяло, и Джульет, опустившись на колени, развязала безукоризненно завязанный кружевной галстук, потом принялась расстегивать жилет, и пальцы ее окрасились кровью из раны. - Ты не можешь умереть, - приговаривала она. - После всего, что ты сделал для нас, я не допущу этого! - Обратившись к сгрудившимся вокруг людям, она попросила принести огня. Кто-то притащил свечу и огниво. И вскоре слабое пламя осветило встревоженные лица. Когда она осторожно расстегивала последнюю пуговицу, голова раненого чуть двинулась на одеяле. Он застонал от боли, и ресницы его затрепетали. - Ребенок... - невнятно произнес он. - С ребенком все в порядке. Лежите спокойно. С вами тоже все будет в порядке, - сказала Джульет, украдкой наблюдая, как укладывают рядком и прикрывают одеялом трупы. "Господи, не дай бедному джентльмену присоединиться к ним", - подумала она. Не обращая внимания на хнычущую дочь, на привязанного к ближайшему дереву бандита, изрыгавшего ругательства, на сгрудившихся вокруг работе. - Мне нужен нож, - скомандовала она. Кто-то услужливо протянул ей небольшой нож, и она на ощупь разрезала до пояса сорочку юноши, насквозь пропитавшуюся кровью. При слабом свете свечи было трудно разглядеть рану, из которой все еще шла кровь. Оторвав полоску ткани от своей нижней юбки, она попыталась сделать дренаж, чтобы остановить кровотечение. - Его нельзя переносить. Боюсь, он может истечь кровью. Не знает ли кто-нибудь, как далеко отсюда до ближайшей деревни или города? - Кажется, мы почти в Рэйвенскоме, - ответил кто-то. - Там есть врач? - Трудно сказать. Но если нет там, то, возможно, есть в Лембурне... Джульет покачала головой: - Мы не можем колесить с ним по всей Англии в поисках врача. Лучше пусть кто-нибудь из вас съездит за врачом. И поскорее! Ее резкие слова возымели действие. Двое мужчин бросились к лошадям, впряженным в дилижанс, но тут откуда-то из темноты появился третий, держа под уздцы чистокровного гнедого жеребца. - Вот, возьмите лучше его. Он уже оседлан и готов. Выполнить это почетное задание нашлось много желающих. После непродолжительных споров один из мужчин вскочил в седло и ускакал. Успокоилась Шарлотта, притих даже бандит, привязанный к дереву, и тишину нарушали только шелест листьев в кронах буков да шум дождя. Дождь усилился, и две женщины держали над раненым юношей пальто, чтобы уберечь от |
|
|