"Мэдлин Харпер. Рядом с тобой " - читать интересную книгу автора - Мэрилл, ты похожа на циркового жонглера. Дай помогу. - Эд освободил
молодую женщину от части коробок. - Кстати, почему ты ломишься в заднюю дверь? - Не решилась войти через магазин. Вы видели, какая толпа собралась у входа? - Да, просто сцена из "Дэвида Копперфилда" - голодные дети, пускающие слюну у витрины магазина, - отозвался Эд. - Я решил не поднимать жалюзи до девяти утра. - Пора впустить их, - напомнила ему Лиза, посмотрев на часы. - Предоставляю эту честь Шерри. - Звонок возвестил начало трудового дня, и он прибавил: - Ну, я отдаю себя на растерзание голодной толпе. Посмотрев ему вслед, Лиза покачала головой: - Надеюсь, он преувеличивает. Наконец распихав по углам все свои коробки, Мэрилл вступила в разговор: - И не надейся. Они в самом деле стоят плотной стеной. Можешь себе представить? В девять часов утра! Даже мне никогда не приходило в голову набрасываться на шоколад так рано. Лиза оторвала взгляд от своего расписания и посмотрела на Мэрилл впервые с тех пор, как та вошла. Ее взору открылась весьма странная картина: всегда тщательно ухоженная, Мэрилл выглядела сейчас встрепанной и измученной донельзя. Волосы всклокочены, на голубых джинсах - пятна от вишневого крема, и даже глаза слегка сумасшедшие. - Ну и вид у тебя, - призналась Лиза. - Похоже, на кухне не хватает работников. - Она склонилась над расписанием. - Тебе нужны еще люди? Тяжело вздохнув, Мэрилл подошла к столу. попросила она и, пробормотав себе под нос что-то о шоколадных сердечках, исчезла в дверях. Еще дважды за этот день с кухни доставляли большие партии товара. Но уже не Мэрилл, а один из тех нанятых Лизой крепких парней, которые могли не моргнув глазом и печь пироги, и таскать тяжести. В половине шестого последний покупатель неохотно покинул магазин, и Шерри в изнеможении опустилась на диван в кабинете. - Все ушли? - спросила Лиза, наливая кофе. - Эд забыл отметить отработанные часы. - Он где-то неподалеку. Делает снимки для занятий по искусству фотографии. Этюд называется "Раздавленный шоколад". Лиза удивленно приподняла бровь. - Не беспокойтесь. Какой-то малыш уронил кусочек пирожного, а затем в панике наступил на него. Разве ты не слышала, как он рыдал несколько минут назад? - Слышала, но побоялась выяснять, в чем дело. - Мы дали ему еще одно пирожное, и все были счастливы и довольны. Эд решил не подметать, пока не запечатлеет этот шедевр. И впрямь, выглядит очень художественно. - Хм, - пробурчала Лиза, слишком устав, чтобы спорить. - Я ухожу, - сказала Шерри, снимая фартук. - Возьму его домой постирать. До завтра. Она уже вышла из магазина и даже дошла до своей машины, когда зазвонил телефон. |
|
|