"Мэдлин Харпер. Рядом с тобой " - читать интересную книгу автораКарл. Но исключительно ради вас.
- Я навеки ваш должник, мисс Брэдли. Вы будете приблизительно через час? - Как минимум. - Вы не пожалеете об этом, мисс Брэдли, - произнес Карл. Но Лизу соображения грядущей выгоды сейчас мало трогали. Тем не менее она дружелюбно простилась с консьержем и положила трубку. - Эд, - слабым голосом позвала она, - можешь оказать мне еще одну услугу? * * * Огромная коробка шоколадных конфет, которую Эд тщательно упаковал и отнес в машину, покоилась на сиденье рядом с Лизой. Это не лучший ее вечер, решила она. Каким же надо быть идиотом, чтобы гнаться лишь за изяществом и дороговизной при выборе сладостей! Да еще требовать немедленной доставки, хотя до Дня влюбленных осталась почти неделя. Заморосивший дождик еще больше испортил ей настроение. В последнее время задержки любого рода особенно огорчали Лизу, потому что тогда у нее появлялось время для размышлений. О Маке, конечно, несмотря на то что она отчаянно пыталась выбросить его из головы. Вначале ее смущали эти мысли. Она выставила себя на посмешище: доверилась мужчине, который затащил ее в постель лишь для того, чтобы выиграть пари. Как же болезненно она переживала случившееся! Еще никогда в жизни с ней не происходило ничего более абсурдного. Ни один мужчина так не властью его чар. Лиза была не из тех, кто заводит случайные связи, но там, высоко в горах, с ними произошло что-то особенное, волшебное. Да, с ними, подумала она, потому что Мак, кажется, испытывал те же чувства, что и она. Обидно то, что для него это была всего лишь игра. Она же, что там скрывать, почти влюбилась в него, впервые за всю свою жизнь. Когда Лиза наконец подъехала к гостинице, дождь уже лил как из ведра. Она решила оставить эту дурацкую коробку у швейцара, но его нигде не было видно, Наверняка побежал ловить машины для гостей отеля, которые в ожидании выстроились под навесом. Тот еще денек, подумала Лиза, паркуя автомобиль на служебной стоянке. Схватив коробку, она побежала к входу в гостиницу. Один из служащих встретил ее с зонтиком - это самое большее, что он мог для нее сделать, - и проводил до двери. Лиза подошла к стойке регистрации, все еще пребывая в дурном расположении духа. Весь вид ее свидетельствовал об этом: плечи скованны, рот сжат в тонкую линию - ни намека на улыбку; волосы намокли и прилипли ко лбу. Лиза положила коробку на стол и попросила позвать Карла. - Его нет в офисе, - ответил ей портье. - Вызвали куда-то пару минут назад, но если вы немного подождете... - Нет, - решительно сказала Лиза, - я просто оставлю для него эту ужасную коробку. Лицо клерка расплылось в широкой улыбке. - Так вы мисс Брэдли! Карл просил передать, чтобы вы были столь любезны и лично отнесли коробку в номер 812. Он сказал... |
|
|