"Мэдлин Харпер. Рядом с тобой " - читать интересную книгу автора

него посмотрела, но Мак мог думать лишь о том, как она прекрасна в этот
момент. Глаза Лизы метали молнии, но он был так рад ее видеть, что едва
сдержался, чтобы не обнять. Только присутствие Энди остановило его. Надо
срочно что-то сделать, чтобы Лиза не сбежала. Ситуация явно не забавляла ее,
его методы и подавно.
- Лиза, - начал Мак, еще точно не зная, что скажет дальше, - я вижу, ты
не в восторге от предпринятых мной действий, но я был в отчаянии и не знал,
как еще могу с тобой встретиться.
- Использовать для этого мальчика...
- Может, это и шантаж, но за ним стоят самые лучшие намерения, Лиза.
Энди умирает от нетерпения - так хочется ему попасть в цирк. И я собираюсь
отвести его туда. Мы с ним двое одиноких ребят, и нам так нужно твое
общество. - Мак вновь улыбнулся.
В разговор вмешался Энди:
- Пожалуйста, тетя Лиза. Там слоны и мишки и даже настоящий единорог!
Пожалуйста, пойдем с нами.
- Нет, Энди, я не могу. У меня был такой тяжелый день, и я так
устала...
Лиза увидела, как личико ребенка сморщилось, уголки рта поползли вниз,
а губы задрожали. По щеке Энди скатилась слезинка - и этого было достаточно.
У нее, правда, закралось подозрение, что мальчик действует по наущению Мака,
но возможности проверить эту догадку не было. Ей не хватило духа сказать
"нет" и вновь увидеть, как из глаз ребенка польются слезы - на сей раз
настоящие.
- Ну ладно, - сказала Лиза, - в цирк так в цирк.

* * *

Три часа спустя Мак внес спящего Энди в номер и положил на одну из
кроватей, глядя на счастливое лицо ребенка, все перепачканное шоколадом.
- Как ты думаешь, стоит ли его сейчас умывать? Лиза засмеялась:
- Наверное, нет. Надо подождать, пока он проснется. А то мы только
напугаем этого измазанного малыша.
Освободившись от своей ноши, Мак провел Лизу в гостиную.
- Он отлично повеселился. Без тебя ему не было бы и вполовину так
интересно. Спасибо, что согласилась пойти с нами.
Лиза опустилась на мягкий диван, скинула туфли и положила ноги на
ночной столик.
- Для меня это тоже было сплошное удовольствие. Мак улыбнулся:
- Намек понял. Думаю, тебе не мешает немного выпить. - Он подошел к
бару и налил бренди себе и Лизе. - Все было не так уж ужасно, верно? Кстати,
ты съела не намного меньше сладостей, чем Энди.
- Это чтобы отвлечься. Боже, я терпеть не могу цирк!
- Помнится, ты говорила, что Новый год тоже ненавидишь. - Мак осекся,
увидев выражение ее лица. Он поднял стакан с бренди и поспешно сказал: -
Думаю, это поможет смыть неприятные впечатления. - "В том числе и от
упоминания о нашей ночи", - мысленно добавил он.
- Спасибо, - пробормотала Лиза, потягивая бренди и пытаясь
расслабиться. - Ну и денек у меня сегодня был: сначала столпотворение в
магазине, потом неожиданный поход в цирк...