"Мэдлин Харпер. Рядом с тобой " - читать интересную книгу авторанего посмотрела, но Мак мог думать лишь о том, как она прекрасна в этот
момент. Глаза Лизы метали молнии, но он был так рад ее видеть, что едва сдержался, чтобы не обнять. Только присутствие Энди остановило его. Надо срочно что-то сделать, чтобы Лиза не сбежала. Ситуация явно не забавляла ее, его методы и подавно. - Лиза, - начал Мак, еще точно не зная, что скажет дальше, - я вижу, ты не в восторге от предпринятых мной действий, но я был в отчаянии и не знал, как еще могу с тобой встретиться. - Использовать для этого мальчика... - Может, это и шантаж, но за ним стоят самые лучшие намерения, Лиза. Энди умирает от нетерпения - так хочется ему попасть в цирк. И я собираюсь отвести его туда. Мы с ним двое одиноких ребят, и нам так нужно твое общество. - Мак вновь улыбнулся. В разговор вмешался Энди: - Пожалуйста, тетя Лиза. Там слоны и мишки и даже настоящий единорог! Пожалуйста, пойдем с нами. - Нет, Энди, я не могу. У меня был такой тяжелый день, и я так устала... Лиза увидела, как личико ребенка сморщилось, уголки рта поползли вниз, а губы задрожали. По щеке Энди скатилась слезинка - и этого было достаточно. У нее, правда, закралось подозрение, что мальчик действует по наущению Мака, но возможности проверить эту догадку не было. Ей не хватило духа сказать "нет" и вновь увидеть, как из глаз ребенка польются слезы - на сей раз настоящие. - Ну ладно, - сказала Лиза, - в цирк так в цирк. * * * Три часа спустя Мак внес спящего Энди в номер и положил на одну из кроватей, глядя на счастливое лицо ребенка, все перепачканное шоколадом. - Как ты думаешь, стоит ли его сейчас умывать? Лиза засмеялась: - Наверное, нет. Надо подождать, пока он проснется. А то мы только напугаем этого измазанного малыша. Освободившись от своей ноши, Мак провел Лизу в гостиную. - Он отлично повеселился. Без тебя ему не было бы и вполовину так интересно. Спасибо, что согласилась пойти с нами. Лиза опустилась на мягкий диван, скинула туфли и положила ноги на ночной столик. - Для меня это тоже было сплошное удовольствие. Мак улыбнулся: - Намек понял. Думаю, тебе не мешает немного выпить. - Он подошел к бару и налил бренди себе и Лизе. - Все было не так уж ужасно, верно? Кстати, ты съела не намного меньше сладостей, чем Энди. - Это чтобы отвлечься. Боже, я терпеть не могу цирк! - Помнится, ты говорила, что Новый год тоже ненавидишь. - Мак осекся, увидев выражение ее лица. Он поднял стакан с бренди и поспешно сказал: - Думаю, это поможет смыть неприятные впечатления. - "В том числе и от упоминания о нашей ночи", - мысленно добавил он. - Спасибо, - пробормотала Лиза, потягивая бренди и пытаясь расслабиться. - Ну и денек у меня сегодня был: сначала столпотворение в магазине, потом неожиданный поход в цирк... |
|
|