"Мэдлин Харпер. Рядом с тобой " - читать интересную книгу автора

- Мэрилл жаловалась мне на то, как вы сейчас загружены. Но я думал, это
больше относится к ней самой - бедняжка просто заточена в своей пекарне.
Лиза рассмеялась:
- А я в магазине.
- Ты должна сказать мне спасибо, что я вытащил тебя оттуда.
- Это ты мой должник.
- Лиза, ты необыкновенная!
- Всего лишь деловая женщина.
- Сегодня вечером ты подарила Энди праздник. Ты когда-нибудь видела
что-нибудь подобное? Как он ел сладости! Не отрывая глаз от арены!
- К сожалению, многое он так и не донес до рта. Да и ты не далеко от
него ушел.
- В глубине души я все еще ребенок, - ответил Мак, надеясь разрушить
стену льда между ними. Только бы не оттолкнуть ее вновь каким-нибудь
неосторожным словом. Еще один промах, и он может навсегда потерять ее. Он не
настолько глуп, чтобы не понимать, как все хрупко и ненадежно. Гнать, гнать
прочь эти мысли, что подталкивают его сейчас сесть рядом с ней, обнять,
стереть поцелуем усталость с ее лица! Как хочется коснуться ее пышных волос,
ощутить изгибы нежного тела под одеждой... Однажды он уже ласкал его и до
сих пор не в силах забыть об этом. А ведь такого счастья может больше и не
быть. Но если даже и так, он готов просто смотреть на нее, говорить с ней,
только бы она его больше не покидала.
Лиза поставила стакан на стол и сделала движение, чтобы встать. Это
могло означать лишь одно - она собралась уходить. В душе Мака поднялась
паника. "Все же что-то я сделал не так", - сказал он себе и поспешил
остановить ее:
- Ты не рассказывала, почему не любишь цирк, Лиза. А ведь стольким
людям он приносит радость.
Лиза засмеялась.
- Но ведь ты не можешь отрицать, что еще в средние века и даже раньше
цирк был очень популярным развлечением.
- Хм, - пробурчала Лиза.
- Вижу, тебя задели эти слова. Так объясни же, чем тебя так не
устраивает цирк, - продолжал настаивать Мак.
- Не уверена, что могу это объяснить, - в задумчивости произнесла
Лиза. - Просто что-то меня раздражает, кажется невыносимо фальшивым. Эти
костюмы с блестками, размалеванные лица... А того, что под гримом, не видно.
- А что там может быть? Грязные шеи? - пошутил Мак. Лиза оставалась
серьезной.
- Все эти цирковые трюки для меня - символ обмана и фальши.
- Некоторые из них очень даже забавны, - возразил Мак. - Животные...
- Ну да, - взорвалась Лиза, - дрессированные медведи на велосипедах и
слоны в шляпах и юбках! Я прихожу в ярость, когда вижу это. Будь моя воля, я
бы их всех освободила. - Она остановилась и отвела глаза под пронизывающим
взглядом Мака. - Извини, я просто выхожу из себя, когда думаю, как
издеваются над бедными животными.
- Мне эти мысли кажутся интересными, впрочем, как и все, что касается
тебя.
Мак сел напротив Лизы и сделал глоток бренди. "Итак, - подумал он, - я
был прав. Ее сдержанность - только видимость. На самом же деле она стремится