"Джоанн Харрис. Спи, бледная сестра " - читать интересную книгу автора

куда больше удовольствия, чем я осмеливалась признать, и я заставила Генри
поверить, что гуляю только потому, что он мне велел. Если бы он знал, как
много эти прогулки значат для меня, он бы, конечно, прекратил их. Я хранила
свой секрет и свою радость, а внутри меня прыгало и смеялось что-то дикое и
бешеное. Несколько раз я попробовала зайти в церковь, но не решалась -
слишком людно: туристы, крещения, свадьбы... а однажды - похороны, и все
скамьи были заполнены плакальщиками, одетыми в черное, поющими мрачные гимны
под унылые звуки органа.
Я отшатнулась от приоткрытой двери, смущенная и почему-то напуганная,
когда меня настигла волна звука. В растерянности я едва не сшибла вазу с
белыми хризантемами у входа. Одна женщина обернулась на шум и пристально
уставилась на меня, почти с угрозой. Я беспомощно взмахнула рукой,
извиняясь, и попятилась, но внезапно колени мои подогнулись. Взглянув вверх,
я увидела, что свод неумолимо приближается ко мне, и лицо святого Себастьяна
вдруг оказалось совсем рядом - он улыбался, скаля зубы...
Только не сейчас, подумала я, отчаянно стараясь сохранять равновесие.
Исступленно оглядываясь, я заметила, что женщина все так же пристально
смотрит на меня, будто узнала. Вдалеке голос произнес полузнакомое имя.
Накатила беспричинная паника, и я повернулась, вырвавшись из транса, и
выбежала, хлопнув тяжелой дверью. Споткнувшись и изо всех сил стараясь не
упасть, я у подножия лестницы налетела на человека в черном. Его руки плотно
обхватили меня. Окончательно лишившись сил, я хотела было звать на помощь,
но, взглянув в лицо незнакомца, поняла, что это Моз.
- Миссис Честер! - Похоже, он удивился, увидев меня, и немедленно
разжал объятия. Его раскаяние казалось почти искренним, если бы не озорной
блеск в глазах. - Мне очень жаль, что я вас так напугал. Пожалуйста,
простите меня.
Я постаралась взять себя в руки.
- Все в порядке, - произнесла я. - Это... не ваша вина. Я пошла в
церковь - а там поминальная служба. Это... - И нескладно закончила: -
Надеюсь, я не ушибла вас.
Он засмеялся, но тут же прищурился с некоторым беспокойством.
- Так вы все-таки потрясены, не так ли? - спросил он. - Вы такая
бледная. Присядьте-ка на минутку.
Приобняв за плечи, он повел меня к скамейке в нескольких ярдах.
- О, вы совсем замерзли! - воскликнул он, взяв меня за руки.
Не успела я и слова сказать, он снял пальто и набросил мне на плечи. Я
нерешительно запротестовала, но он был такой веселый и непринужденный, и так
уютно было сидеть на скамейке, прижавшись к нему и вдыхая табачно-шерстяной
запах его пальто. Если бы он меня поцеловал, я знаю, что ответила бы со всей
искренностью, без малейших угрызений.


10

Я следовал за ней почти целую неделю, прежде чем сделать первый шаг.
Она была нелегкой добычей, и действовать следовало осторожно, чтобы не
отпугнуть девочку. А еще эта трогательная доверчивость - после того случая я
встречался с ней каждый день, и уже через неделю она называла меня Моз и
держала за руку, как ребенок. Если бы я не знал, что она замужем, мог бы