"Эсли Харрисон. В садах Шалимара [love]" - читать интересную книгу авторастекло и, закрыв глаза, подставила свое лицо нежности ночи. Между тем они
уже почти приехали. Через несколько сот метров под гевеями обрисовался силуэт дома. Построенный так, чтобы сохранить прохладу, он имел фасад, покрытый цветами, но без окон. Лорин вспомнила о своем удивлении, когда увидела его впервые, ожидая встретить жилище остекленное и воздушное. В отличие от того, что она поначалу себе представляла, окна и двери выходили во внутренний дворик. Во время своего первого пребывания ей не раз представлялся случай любоваться красотой его цветников, усиленной пылающим светом солнца. Менсур остановился и вышел из машины, чтобы закрыть за собой ворота. В свою очередь и Лорин, чувствуя себя очень усталой, выбралась из "Рейндж Ровера", опасаясь, как бы не вывихнуть ногу на мелком гравии. Не говоря ни слова, она проследовала за мужем в вестибюль с инкрустированным паркетом. Все комнаты их апартаментов выходили в коридор, из которого открывался вид на ряд плотно посаженных апельсиновых деревьев. Лорин прошла в свою комнату, будучи недовольной и сама собой, и тем оборотом, что принимали события, раздосадованная до такой степени, что даже не обратила внимания на убранство помещения, весьма красочное. Плиточный пол покрывали роскошные ковры, а большая кровать с покрывалом из бледно-зеленого материала была уже приготовлена к ночи. Она сбросила на пол платье и скользнула под покрывало, не удосуживаясь надеть ночную сорочку. Чтобы отогнать комаров, в курильницах были зажжены листья мелиссы и ладана, опьяняющий запах которых смешивался с ароматом цветов. Лампа у Когда Менсур лег возле нее, она прижалась к нему и тотчас же уснула. Проснувшись рано от жары, она обнаружила, что муж уже встал. У нее было лишь одно желание: облиться прохладной водой. Она тут же соблазнилась ванной комнатой, целиком отделанной голубой плиткой. По ее настоянию, здесь было расставлено большое количество различных баночек и мазей. Она нашла все необходимое для своего туалета: розовую воду, цветочное молочко, настоянное на финиках, а также настойку из папайи для очистки кожи и рисовую воду для придания пышности волосам. Вымывшись и надушившись, она натянула пеньюар и поднялась по лестнице, ведущей на террасу. Вскоре она оказалась с ног до головы в потоке солнца; с живым интересом глядела она на минареты, купающиеся в розовом свете. Город гудел, как улей весной, а пыль, поднимающаяся с улицы, красноречиво свидетельствовала о наступлении жаркого дня. Молодая женщина отдалась созерцанию пейзажа. Вокруг виднелись дома колониального стиля - наследие Британской империи, которые, казалось, были насквозь пронизаны покоем и ностальгией. Она спустилась к себе как раз в тот момент, когда Селим, слуга Менсура, постучал в дверь. - Ваш завтрак, сахиба, - сказал он, кланяясь. Лорин поблагодарила его, и он тотчас же исчез. На подносе она нашла записку от мужа, который приглашал зайти в офис к одиннадцати часам. Из-под крышки покрытого глазурью кофейника поднимался душистый пар. |
|
|