"Джейн Харри. Быть может... " - читать интересную книгу автораужаса. Тереза готова была сквозь землю провалиться, но гордость заставляла
ее держаться до конца, а мозг лихорадочно искал достойный выход из щекотливой ситуации. - Ничего подобного, мистер Макговерн, - не менее холодно ответила она. Я просто вспоминала, как называют тех, кто подслушивает чужие разговоры. И я повторю то, что уже говорила: даже начинающий журналист знает, что, когда имеешь дело с техникой, нужно позаботиться о дублировании информации. - Это был недосмотр, - сердито буркнул Уолтер. - До сих пор у меня не было претензий к секретариату. Тереза взглянула на Сью, которая закрыла лицо руками, и, сжав кулаки, довольно резко обратилась к Уолтеру: - Для начала неплохо было бы обратить внимание на собственные ошибки! И оставьте свои агрессивные манеры для телеэкрана. В жизни это как-то не впечатляет. - Тереза подошла к Сью и тронула ее за рукав. - Пойдемте, посмотрим лучше, что там с магнитофоном. Но тут вперед вышла Верджи. - Уолтер, я велела мисс Харди вызвать мастера, но, кажется, она так же некомпетентна, как и ее коллега. Они больше не будут работать у нас. Если Эстер Эмерсон хочет иметь с нами дело и дальше, она уволит их. - Я оставила заявку в "КМС", - спокойно возразила Тереза, - однако они явно не торопятся. Если магнитофон сломан, я могу попробовать его починить. - Ты и так уже сделала достаточно, - с мрачным сарказмом сказала Верджи. - Миссис Эмерсон получит рекламацию, это я обещаю. - Она повернулась к боссу. - Уолтер, мне очень жаль, что все это случилось. А эта особа ведет - О, я привык! Мы ведь с мисс Харди заклятые друзья. - Он посмотрел на Терезу и на стоящую рядом с ней белую от страха Сью. - Что вы знаете о магнитофонах? - Я знаю достаточно, - дерзко ответила Тереза. - Уверена, что сработала дублирующая система и... - Ах, какая умная! - ехидно заметила Верджи. - А мы не догадались! Положись на меня, Уолтер. Я сейчас позвоню в "КМС" и попрошу срочно отправить к нам мастера. - Но если они до сих пор никого, не прислали, значит, у них нет свободных людей. Мастер может прийти и через час, и через два. А мисс Харди уже здесь. - Надеюсь, ты не позволишь ей копаться в студийном магнитофоне? - А почему нет? - Уолтер пожал плечами. - Хуже она все равно не сделает. - Он снова взглянул на Терезу. - Хорошо, мисс Харди. Пойдемте в студию. Тереза последовала за ним на третий этаж, нервы у нее были на пределе. Она только сейчас осознала, во что ввязалась. Ведь может случиться так, что ей не удастся устранить неполадку. Уолтер ввел ее в студию, оборудованную по последнему слову техники, и подошел к какому-то монстру, сплошь состоящему из кнопочек, рычажков и лампочек. - Он в вашем распоряжении, - провозгласил Уолтер, с преувеличенной любезностью пододвигая для Терезы стул. |
|
|