"Джейн Харри. Быть может... " - читать интересную книгу автора

ужаса. Тереза готова была сквозь землю провалиться, но гордость заставляла
ее держаться до конца, а мозг лихорадочно искал достойный выход из
щекотливой ситуации.
- Ничего подобного, мистер Макговерн, - не менее холодно ответила она.
Я просто вспоминала, как называют тех, кто подслушивает чужие разговоры. И
я повторю то, что уже говорила: даже начинающий журналист знает, что, когда
имеешь дело с техникой, нужно позаботиться о дублировании информации.
- Это был недосмотр, - сердито буркнул Уолтер. - До сих пор у меня не
было претензий к секретариату.
Тереза взглянула на Сью, которая закрыла лицо руками, и, сжав кулаки,
довольно резко обратилась к Уолтеру:
- Для начала неплохо было бы обратить внимание на собственные ошибки!
И оставьте свои агрессивные манеры для телеэкрана. В жизни это как-то не
впечатляет. - Тереза подошла к Сью и тронула ее за рукав. - Пойдемте,
посмотрим лучше, что там с магнитофоном.
Но тут вперед вышла Верджи.
- Уолтер, я велела мисс Харди вызвать мастера, но, кажется, она так же
некомпетентна, как и ее коллега. Они больше не будут работать у нас. Если
Эстер Эмерсон хочет иметь с нами дело и дальше, она уволит их.
- Я оставила заявку в "КМС", - спокойно возразила Тереза, - однако они
явно не торопятся. Если магнитофон сломан, я могу попробовать его починить.
- Ты и так уже сделала достаточно, - с мрачным сарказмом сказала
Верджи.
- Миссис Эмерсон получит рекламацию, это я обещаю. - Она повернулась к
боссу. - Уолтер, мне очень жаль, что все это случилось. А эта особа ведет
себя просто оскорбительно.
- О, я привык! Мы ведь с мисс Харди заклятые друзья. - Он посмотрел на
Терезу и на стоящую рядом с ней белую от страха Сью. - Что вы знаете о
магнитофонах?
- Я знаю достаточно, - дерзко ответила Тереза. - Уверена, что
сработала дублирующая система и...
- Ах, какая умная! - ехидно заметила Верджи. - А мы не догадались!
Положись на меня, Уолтер. Я сейчас позвоню в "КМС" и попрошу срочно
отправить к нам мастера.
- Но если они до сих пор никого, не прислали, значит, у них нет
свободных людей. Мастер может прийти и через час, и через два. А мисс Харди
уже здесь.
- Надеюсь, ты не позволишь ей копаться в студийном магнитофоне?
- А почему нет? - Уолтер пожал плечами. - Хуже она все равно не
сделает.
- Он снова взглянул на Терезу. - Хорошо, мисс Харди. Пойдемте в
студию.
Тереза последовала за ним на третий этаж, нервы у нее были на пределе.
Она только сейчас осознала, во что ввязалась. Ведь может случиться
так, что ей не удастся устранить неполадку.
Уолтер ввел ее в студию, оборудованную по последнему слову техники, и
подошел к какому-то монстру, сплошь состоящему из кнопочек, рычажков и
лампочек.
- Он в вашем распоряжении, - провозгласил Уолтер, с преувеличенной
любезностью пододвигая для Терезы стул.