"К.С.Харрис. Чего боятся ангелы ("Тайна Себастьяна Сен-Сира" #1) " - читать интересную книгу автора- Господи, - повторил Мэйтланд, пятясь, отступая на последнюю ступеньку. Он побледнел, словно мертвец. - Доктора. Быстро, - приказал Себастьян. Мэйтланд стоял, вцепившись в перила, глаза его были дикими и неподвижными. - Черт побери! Сэр Генри, вы не могли бы... Себастьян повернулся на колене и увидел, что Лавджой стоит на ступеньке экипажа с искаженным от потрясения лицом. - Милорд! - проговорил магистрат. - Что вы наделали? - Что я наделал? - уточнил Себастьян. Все еще цепляясь за перила, констебль Мэйтланд перевел расширенные от ужаса глаза с Симплота на магистрата. - Он пырнул его, - вдруг закричал Мэйтланд. - Он заколол Симплота! Себастьян уставился на человека, лежавшего у него на руках. Начал сеять холодный дождик, придавая темного блеска камням мостовой и усиливая серый налет на лице умирающего. Виконт повидал достаточно смертей и в Италии, и в умрет, и Себастьяна обвинят в его гибели, как уже обвинили в убийстве едва знакомой ему актриски из Уэст-Энда. Он думал сначала, что это просто ошибка, обычная неприятность, с которой легко будет разобраться. Но теперь он понял, что все не так-то просто. Выпустив тело раненого, Себастьян выпрямился. Брук-стрит, прежде пустынная, теперь гудела от быстрых шагов - двое парней из добровольческого кавалерийского полка "Иннз оф корт" в красном с желтыми нашивками, в белых камзолах и брюках, появились из-за угла Дэвис-стрит. - Эй, вы! - крикнул сэр Генри Лавджой из открытых дверей экипажа, указывая дрожащей рукой на Себастьяна. - Задержите этого джентльмена! Констебль Мэйтланд, возьмите себя в руки! Мотая головой, словно пытаясь привести мысли в порядок, мужчина неуклюже оттолкнулся от перил и бросился на Себастьяна. Тот остановил его хуком справа, заехав ему прямо в челюсть и швырнув ударом в оштукатуренную стену. Дождь полил сильнее. Кто-то закричал. Шаги перешли в бег. Себастьян обернулся. Оценив расстояние до экипажа, он прыгнул и с такой силой приземлился на сиденье рядом с обалдевшим кучером, что старое ландо |
|
|