"К.С.Харрис. Когда умирают боги ("Тайна Себастьяна Сен-Сира" #2)" - читать интересную книгу автора- Слухи врут. Себастьян откинул голову на высокую спинку стула, обтянутого тканью. - Так какого ты был о ней мнения? Я имею в виду твою покойную тетку. - Со стороны могло показаться, что за столом мирно беседуют двое друзей. - Странно называть ее твоей теткой, когда она была тебя младше... лет на десять? - Не так уж странно для нашего общества. В Лондоне полно воспитанных молодых дам, готовых пуститься во все тяжкие ради титула или состояния. Или ради того и другого. Горькие, страшные слова. Хотя, с другой стороны, такова была суровая реальность. За старшими сыновьями, обладавшими положением и титулом, велась бесстыдная охота, тогда как младших сыновей, а также их отпрысков считали опасными париями, которых следовало остерегаться, избегать и презирать. - А юная леди Гиневра хотела получить и то и другое? - спросил Себастьян. - С какой стати такой первоклассной штучке вроде нее довольствоваться малым? - Эллсворт насмешливо скривился. - Надеюсь, ты не думаешь, будто она вышла за моего дядю по любви? Себастьян вглядывался в хмурое злобное лицо собеседника. Он вспомнил, как несколько лет тому назад, в Итоне, какой-то сынок баронета отобрал у Эллсворта звание капитана футбольной команды. Через две недели в пылу и неразберихе игры юноше так сильно покалечили руку, что ему пришлось уехать домой до конца года. Тогда же прошел слушок, что Эллсворт специально сломал обидчику руку, но, разумеется, ничего нельзя было доказать. Впоследствии Себастьян узнал, что парень так до конца и не оправился от травмы - рука срослась криво. - Ну, а что твой дядя? - спросил Себастьян. - У него были причины сожалеть о браке, как ты думаешь? У Эллсворта вырвался резкий смех. - Что? Помимо того факта, что она наставляла ему рога? Себастьян ожидал нечто подобное, и все же слова ранили его гораздо больше, чем он мог себе объяснить. - Ты имеешь в виду регента? - О регенте мне ничего не известно. Но ты ведь не думаешь, что Англесси - отец так называемого наследника, которого носила его великосветская жена? |
|
|