"Линн Рэй Харрис. Месть тореадора " - читать интересную книгу автора Сердце Ребекки затрепетало. Голова его склонялась все ниже к ее шее, и
вот язык прикоснулся к тонкой пульсирующей жилке. - Ты хочешь этого, - прошептал он. Когда-то она жаждала его прикосновений. И часть ее по-прежнему желала их. Но она не могла. Ей слишком дорого бы это стоило. - Нет, - тихо сказала она. И повторила, более твердо: - Нет. Он поднял голову и взглянул ей в глаза - будто не поверил ее словам. Странно, но это придало ей мужества. Ребекка оттолкнула Алехандро и, приподнявшись на локте, медленно села. Голова у нее больше не кружилась. - Я куплю отель, Алехандро. Но спать с тобой не буду. - Надо же, как ты изменилась. - В голосе его звучал сарказм. - Ты не была такой принципиальной пять лет назад. - Смешно, что ты говоришь о принципиальности, когда у тебя была тайная невеста. Или это я была тайной любовницей? Он встал на ноги. - Секрет был лишь один. Это твоя ложь по поводу того, зачем ты ездила в "Виллу де Музика". Ребекка покачала головой, с трудом сдержав приступ тошноты. - Ты говоришь ерунду, Алехандро. Будто я обманывала тебя, украла твою сделку... Но ведь ты сам использовал меня для того, чтобы узнать, как развивать бизнес за пределами Испании... - Что?! - Он выглядел изумленным. Ребекка поднялась. От резкого движения она пошатнулась - и чуть не упала на землю. Алехандро подхватил ее. - Со мной все в порядке, - сказала она, освобождаясь от него. - Я - Я совсем не нуждался в тебе, чтобы добиться успеха, Ребекка, - сказал он холодно. - И то, что я сейчас владею "Лейтон Интернэшнл", тому доказательство. Разве нет? Она обхватила свое мокрое тело руками, зубы ее начали стучать. - Тебе просто повезло. - Повезло? Я сделал все своими руками. И не ждал, когда ко мне придет удача. У Ребекки заломило виски. Подступала головная боль. Удача пришла к нему потому, что отец ее, идя на риск, делал ошибки. И Алехандро, словно пантера, бросился на "Лейтон Интернэшнл", когда компания пошла ко дну под грузом обязательств. Ребекка почувствовала себя совершенно измученной. - Если ты дашь мне несколько дней, я составлю подходящий контракт для покупки "Ля Белль Амели". Он схватил со стула полотенце. - Ты можешь забрать фамильные ценности, Ребекка, но отель не продается. - Ты ведь разрешил бы мне его купить, если бы я переспала с тобой... Он рассмеялся. - Нет. Просто интересно, до какого предела ты готова дойти ради этого отеля. И я не сказал, что принимаю твое предложение. Ребекка собрала бумаги, которые бросила на один из стульев, затем резко обернулась к нему, сжав в кулаке документы. - Ты не можешь отрицать, что возбудился, Алехандро. У тебя была эрекция. Если бы я сказала "да", то мы сейчас были бы уже в постели. |
|
|