"Линн Рэй Харрис. Месть тореадора " - читать интересную книгу авторашвырнуть этого надменного типа в бассейн, вернуться в свою комнату и
позвонить финансисту Роджеру Кахиллу. То, в чем обвинил ее Алехандро, не могло быть правдой! Она стремительно бросилась на него, с силой толкнув, но и сама потеряла равновесие. Не удержавшись на краю бортика, Ребекка упала в бассейн - вслед за этим бессовестным испанцем. Что-то больно ударило ей в голову - Ребекка почувствовала, что опускается на дно. Она сделала судорожный глоток, во рту появился вкус хлорки. Скорее подняться наверх, пробить водную преграду над своей головой! Но у нее ничего не получалось - руки и ноги не слушались ее. Как глупо умереть в бассейне Алехандро... Последняя ее мысль была о том, что, если есть справедливость на земле, он будет проклят за ее смерть. Через секунду в ее легкие проник воздух. Ребекка судорожно закашлялась, сплевывая воду. Голова ее лежала на чем-то твердом и теплом. Алехандро... - Querida, скажи что-нибудь, - раздался его хриплый голос. Он склонился над ней, поддерживая ее голову. Ребекка закашлялась снова, горло ее горело. К горлу подступили слезы, но она подавила их. Меньше всего на свете ей хотелось проявить слабость перед этим мужчиной. - Ребекка, mi amor[2], скажи что-нибудь! Назови меня по имени, если тебе не трудно. - Надменный идиот... - выдавила она, но голос ее не слушался, она с трудом прошептала эти слова. - Тупой испанец, грязный тореадор! Он улыбнулся ей в ответ. - Я просил назвать всего лишь одно мое имя. - А мне доставило удовольствие называть тебя именно так. Как радостно видеть его улыбку, но ей ни за что нельзя было признаваться в этом. Слеза покатилась по ее виску. Она находится здесь всего лишь несколько часов, и какая-то часть ее существа уже жаждет того, что было у них когда-то... - Как это произошло? - спросила она, украдкой вытирая слезу. - Я хотел увернуться, когда ты стала падать на меня. И твоя голова ударилась о мой локоть. - Он осторожно ощупал пальцами ее голову. Ребекка ощутила его дыхание, и по телу ее прошла дрожь. - Никаких серьезных повреждений. Думаю, будешь жить. - Продай мне отель, Алехандро, - настойчиво произнесла она, ища его взгляд. - Он для тебя ничего не значит. - А для тебя значит... все? - Да. - Она глубоко вдохнула сладкий ночной воздух. - Родители строили его вместе. Отец знал, что мать скучает по Парижу, поэтому дал ему французское название. Там до сих пор находятся семейные реликвии. - Ты можешь их забрать. - Алехандро нахмурился. - Я... - она сглотнула комок в горле. - Я... родилась там. Я умоляю тебя передумать. Он окинул взглядом ее тело, к которому прилипло мокрое платье, и положил свою смуглую руку ей на бедро. Прикосновение его пальцев словно обожгло ее огнем. Ребекка прикусила губу. - До каких пределов ты готова дойти, bella[3], чтобы спасти свой отель? - Взгляд его был напряженным. |
|
|