"Роберт Харрис. Enigma " - читать интересную книгу авторапотускневшем зимнем убранстве в поисках пищи ковыляла утка. Логи, проходя
мимо, чуть не пнул ее ногой. Та, сердито крякая, повернула к воде. Логи ничуть не удивился, застав Джерихо в своем кабинете, а на заранее подготовленное объяснение - Том сказал, что возвращает радиоперехваты Акулы, - лишь махнул рукой. - Брось их в шпаргалочной и пошли со мной. У северного края озера рядом с бараками вытянулся блок "А", длинное двухэтажное сооружение с кирпичными стенами и плоской крышей. Шагавший впереди Логи поднялся на один пролет бетонных ступеней и повернул направо. В конце коридора открылась дверь, и Джерихо услышал знакомый рокочущий бас: - ... все наши ресурсы, людские и материальные, на решение этой задачи... Дверь захлопнулась. В их сторону ожидающе всматривался Бакстер. - А вот и вы. Как раз вышел искать вас. Привет, Гай. Привет, Том. Как дела? Еле тебя узнал, - проговорил Бакстер с сигаретой в рту, осыпая пеплом пуловер. До войны он был лектором в Лондонской школе экономики. - Кто пожаловал? - спросил Логи, кивнув в сторону двери. - Наш американский офицер связи плюс еще один американец - какая-то важная шишка на флоте. Кто-то в штатском, судя по всему, салонный бездельник. Разумеется, трое наших флотских, один из них адмирал. Все сегодня специально прибыли из Лондона. - Адмирал? - Логи машинально поправил галстук, и Джерихо отметил, что приятель сегодня в довоенном двубортном костюме. Послюнявив пальцы, Логи постарался пригладить волосы. - Не нравится мне адмирал. А как Скиннер? - В данный момент? Я бы сказал, перевес далеко не на его стороне. - означая улыбку. - А ты, Том, не так уж плохо выглядишь. - Вот что, Алек, оставь его в покое. - Спасибо, у меня все в порядке, Алек. Как революция? - Идет потихоньку, товарищ. Идет. Логи тронул Джерихо за руку. - Том, помалкивай, когда войдем. Ты здесь только для парада, старина. Я здесь только для парада, подумал Джерихо, что, черт возьми, это значит? Но прежде чем успел спросить, Логи открыл дверь и послышался голос Скиннера: - ... время от времени такие неудачи следует ожидать. Неудачи были налицо. *** В комнате находилось восемь человек. На одной стороне стола сидел глава военно-морского отделения Леонард Скиннер, справа от него - Этвуд. Слева, на свободный стул, тут же уселся Бакстер. Всю другую сторону занимали пять офицеров в темно-синей форме - два американца и трое англичан. У одного из английских офицеров, лейтенанта, на глазу была черная повязка. У всех хмурый вид. Еще один присутствующий сидел спиной к Джерихо. Он обернулся к вошедшим, и Джерихо мельком разглядел худощавое лицо, светлые волосы. Скиннер замолчал. Встал, протянул мясистую руку. - Заходи, Гай. Заходи, Том. - Это был крупный широколицый темноволосый мужчина. Кустистые брови почти сходились у него на переносице, напоминая |
|
|