"Шарлин Харрис. Хуже, чем мертвый ("Вампир Билл" #8) " - читать интересную книгу автора

свадьбе двумя ночами ранее.
Женщина развернулась на своих высоких каблуках, коснулась спинки
стула, стоящего справа от мужчины, указывая, что я должна сесть там, и
сообщила, что наш официант скоро подойдёт. Мужчина поднялся, чтобы
отодвинуть мой стул и подержать его для меня. Я оглянулась на Эрика. Он
успокаивающе мне кивнул. Я скользнула перед стулом, и мужчина
своевременно подвинул его вперед.
Эрик не стал садиться. Я хотела, чтобы он объяснил, что
происходит, но он молчал и выглядел почти грустным.
Красивый мужчина пристально смотрел на меня. - Дитя, - сказал он,
привлекая моё внимание. После этого он отбросил назад свои длинные,
прекрасные золотые волосы. Ни один из других посетителей не мог видеть
то, что он показывал мне.
Его ухо было заострённым. Он был эльфом.
Я знала двух других эльфов. Но они избегали вампиров любой ценой,
потому что запах эльфа был столь же опьяняющим для вампира, как мед для
медведя. Со слов вампира, который был особенно одаренным в восприятии
аромата, во мне была примесь волшебной крови.
- Хорошо, - сказала я, давая ему знать, что уши замечены.
- Сьюки, это - Найл Бригант, - сказал Эрик. Он произнёс его имя
как 'Най-ол'. - Он хотел поговорить с тобой за ужином. Я буду снаружи,
если понадоблюсь тебе. - Он сухо поклонился эльфу и вышел. Наблюдая за
уходом Эрика, я была приведена в замешательство приступом беспокойства.
Тогда я почувствовала руку поверх своей и повернулась, чтобы встретить
взгляд эльфа.
- Как он и сказал, меня зовут Найл. - Его голос был легким,
бесполым и звучным. Его глаза были зелеными, самого глубокого зеленого
цвета, который можно вообразить. В мерцающем искусственном освещении
едва имел значение цвет - это была глубина. Его рука, лежащая на моей,
была легкой как перышко, но очень теплой.
- Кто вы? - спросила я. И я не просила его повторять своё имя.
- Я твой прадед, - ответил Найл Бригант.
- Вот дерьмо, - сказала я и зажала рот рукой. - Простите, я
просто... - Я потрясла головой. - Прадедушка? - повторила я, пытаясь
сообразить. Найл Бригант изящно поморщился. Для обычного мужчины жест
выглядел бы женоподобным, но не для Найла. Многие дети в нашей лесистой
местности называют своих дедушек 'Папайя'. С удовольствием посмотрела
бы его реакцию на такое. Эта мысль помогла мне вернуть моё рассеянное
сознание на место. - Пожалуйста, объясните, - очень вежливо сказала я.
Подошёл официант, чтобы спросить у нас, какие мы будем заказывать
напитки, и перечислить блюда дня. Найл заказал бутылку вина и сказал,
что мы будем лососину. Он даже не обсудил это со мной. Властный.
Молодой человек энергично закивал. - Великолепный выбор, - сказал
он. Он был вервольфом, и хотя я ожидала, что ему будет любопытен Найл
(который, в конце концов, был нечасто встречаемым супернатуралом), я,
казалось, была более интересна. Я приписала это юности официанта и
своим сиськам.
Странная вещь была во встрече с моим самопровозглашенным
родственником: я ни разу не засомневалась в его правдивости. Он
действительно был моим прадедом, и в сознании просто щёлкнуло, как