"Шарлин Харрис. Хуже, чем мертвый ("Вампир Билл" #8) " - читать интересную книгу автора - Да, это без сомнения. Я знакома со многими "приятными на вкус"
парнями. Помнишь Клода? - Я показывала Амелии постер, который пришёл по почте двумя неделями ранее - увеличенный снимок обложки для романа, для которой позировал Клод. Она была впечатлена. Какая женщина не будет? - Ах, я ходила посмотреть на стриптиз Клода на прошлой неделе. - Амелия старалась не смотреть мне в глаза. - И ты не позвала меня?! - Клод был очень неприятным человеком, особенно в противопоставлении с его сестрой Клодин, но он был вне сомнения великолепен. Он обладал красотой Брэда Питта. Конечно, он был геем. Разве вы не знали об этом? - Ты ходила, когда я работала? - Я подумала, что ты это не одобришь, - сказала она, кивая. - Потому, что дружишь с его сестрой. Я ходила с Тарой. Джей Би работал. Ты рассержена? - Нет. Мне всё равно. - Моей подруге Таре принадлежал магазин одежды, а ее новый муж Джей Би работал в женском фитнес-центре. - Я хотела бы посмотреть, как Клод делает это, наслаждаясь собой. - Мне кажется, он хорошо проводил время. Клод никого не любит больше, чем Клода, правильно? Все эти женщины, смотрящие на него и восхищающиеся им... он не в той категории, но конечно вызывает восхищение. - Точно. Давай как-нибудь пойдем посмотреть на него вместе. - Хорошо, - и я могла сказать, что она снова стала весьма жизнерадостной. - Теперь, расскажи мне, что ты заказывала в этом новом необычном ресторане. - Итак, я рассказала ей. Но все время мне было жаль, что я должна хранить молчание о моём прадеде. Я так сильно хотела историю, которой я не знала. И мне нужно было время, чтобы понять, что пережила моя бабушка, чтобы изменить представление о ней в свете новых фактов. А также я должна была переосмыслить свои неприятные воспоминания о матери. Она втрескалась в моего отца, и у нее были от него дети, потому что она любила его... только получилось так, что она не хотела делиться им с ними, особенно со мной, другой женщиной. По крайней мере, для меня это было новым пониманием. - Там было много чего, - сказала я, широко зевая. Было уже очень поздно. - Но я должна добраться до кровати. Мне кто-нибудь звонил? - Звонил какой-то вервольф из Шривпорта. Он хотел поговорить с тобой, но я сказала, что тебя не будет весь вечер и ему лучше позвонить тебе на сотовый. Он спросил, где может встретить тебя, но я не знала, где вы были. - Элсид, - сказала я. - Интересно, что он хотел. - Позвоню ему завтра. - И звонила какая-то девушка. Сказала, что была раньше официанткой в Мерлотте и видела тебя вчера вечером на свадьбе. - Таня? - Да, так она назвалась. - Что она хотела? - Не знаю. Она сказала, что перезвонит завтра или увидится с тобой в баре. - Дерьмо. Надеюсь, Сэм не нанял её на замену или ещё для чего. - Я думала, что это я была заменой. |
|
|