"Томас Харрис. Черный сентябрь (Black Sunday, др.перевод)" - читать интересную книгу авторагораздо более интересное.
В последующие полчаса Али расспрашивал ее о самых интимных подробностях поведения американца. Когда это кончилось, Далии показалось, что в комнате стоит запашок. Ей вспомнился лагерь палестинских беженцев в Тире. Восьми лет от роду Далии пришлось складывать простыни - на них ночью стонали ее мать и человек, который принес им поесть. Теперь допрос повел Фазиль. У него были грубые умелые руки механика с затвердевшими кончиками пальцев. Он подался вперед и поставил перед собой маленький рюкзачок. - Этот американец когда-нибудь имел дело со взрывчатыми веществами? - Только с минами и гранатами. Но он составил подробнейший проект, в котором, похоже, есть смысл, - отвечала Далиа. - Так кажется тебе, товарищ. Возможно потому, что ты состоишь с ним в столь близких отношениях. Мы еще поглядим, сколько смысла в этом проекте. В этот миг она пожалела, что американца нет с ними, что они не могут слышать, как он, медленно растягивая слова, постепенно раскладывает свой страшный проект по полочкам, сводя его к ряду четко и ясно поставленных задач и предлагая решение каждой из них. Далиа глубоко вздохнула и заговорила о технических проблемах, которые надо разрешить, чтобы разом убить 80 тысяч человек, включая и нового президента Соединенных Штатов, убить на глазах у всей нации. - Единственное ограничение - вес. Мы вынуждены будем обойтись шестью сотнями килограммов пластика. Дайте мне, пожалуйста, сигарету, бумагу и ручку. Склонившись над столом, она нарисовала кривую линию, похожую на лук. поменьше. - Вот мишень, - объяснила Далиа, указывая на большую кривую. Потом перо переместилось к меньшей. - Используется принцип заряда определенной конфигурации. Он... - Да, да, - сердито перебил Фазиль. - Наподобие большой мины Клеймора. С этим ясно. Какова будет плотность толпы? - Они будут сидеть плечом к плечу, безо всякого прикрытия со стороны вот этой кривой. Я должна знать, может ли пластик... - Товарищ Наджир скажет тебе, что ты должна знать, а чего не должна, - высокопарно заявил Фазиль. Далиа невозмутимо продолжала: - Я должна знать, будет ли взрывчатка, которую товарищ Ладжир сочтет нужным передать мне, расфасованными пластиковыми бомбами для уничтожения личного состава со стальной шрапнелью, как в мине Клеймора. Мне нужно, чтобы весь вес приходился на пластик. Сами контейнеры и шрапнель такого типа не годятся. - Почему? - Из-за тяжести, разумеется, - Далиа начинала тяготиться Фазилем. - Но как же без шрапнели, товарищ? Если ты рассчитываешь на одну ударную волну, позволь сообщить тебе... - Нет уж, товарищ, позволь мне кое-что тебе сообщить. Мне нужна твоя помощь, и я ее получу. Я не стану корчить из себя знатока, равного тебе. Тут не соревнования, и революция не терпит ревности. - Скажи ей все, что она желает знать! - твердо приказал Наджир. |
|
|