"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора

много времени. Был день, и рассудок полностью вернулся к нему. Пол лежал в
собственной постели, задернутой алым пологом, в своей комнате в Морлэнде.
Голова раскалывалась, грудь болела, он был слишком слаб, чтобы
пошевельнуться, но теперь он знал, где находится. Каким-то чудом Пол выжил.
С огромным трудом он повернул голову и обнаружил рядом с. постелью
дремлющего слугу и лежащего у его ног Александра. Он попытался заговорить,
но издавал только хрипы. Но этого было достаточно, чтобы собака заскулила и
разбудила слугу, который побежал за Эмиасом.
Прибежал Эмиас, с издававшей чудный запах чашкой в руках:
- Это горячее вино со специями, - сказал Эмиас, - выпей, отец, это
должно оживить тебя. - С какой-то женской нежностью он приподнял отца на
подушках и дал ему выпить вина. Горячая, живительная жидкость сначала
заставила Пола закашляться, но вскоре он ощутил приятное покалывание во всем
теле, и жизнь начала возвращаться к нему. Он увидел, что его левая рука
крепко привязана к шине и неподвижна, но в остальном он был невредим.
Эмиас отставил чашку, и по его жесту вперед вышел паж с чашей бульона и
ложкой, и, когда Пола усадили поудобнее на постели на самых мягких подушках,
которые удалось найти в доме, Эмиас сел рядом и начал кормить его с ложечки,
ложка за ложкой, а между глотками рассказывал Полу о случившемся.
- Сколько я проспал? - спросил Пол.
- Десять дней, - ответил Эмиас, - ты чуть не умер. Доктор сказал, что у
тебя жар в легких, а это почти верная смерть, но Господь сохранил тебя, за
что мы денно и нощно возносим ему благодарность в часовне. Левая рука у тебя
сломана, но она срастется, а еще у тебя была страшная рана на голове. Мы
боялись, что из-за нее ты повредишься разумом, но этого тоже не случилось.
- А что случилось? - спросил Пол.
- Похоже, паводок гнал впереди себя большую волну.
- Да, я ее видел, она ударила по мельнице, - вспомнил Пол.
Эмиас продолжал:
- Все постройки вокруг мельницы рухнули, вода затопила окрестности.
Фабрика тоже пострадала, многие станки разлетелись в щепки. Затопило три
деревни, и Бог знает, сколько человек там погибло. Мы раздаем милостыню
пострадавшим, говорят, что уже сотни людей остались без крова. Некоторых из
них приютили монастыри, но что с ними будет потом, я не знаю.
Пол все время пытался что-то припомнить, но это ускользало от него.
- Я упал в реку, - проговорил он, морща лоб. Он машинально проглотил
другую ложку бульона.
- Тебя долго несло потоком и, в конце концов прибило к дереву, росшему
у берега. Тут-то тебе и сломало руку, так как ты попал в ловушку его корней.
Наши люди уже давно искали тебя, и одна из групп обнаружила твое тело на
берегу, они принесли тебя в Морлэнд. - Он вздрогнул. - Они принесли тебя на
плетне - я никогда не забуду этот момент.
Но Пол уже не слушал его - в его сознании всплыл голос, чьи-то слова:
"Много раз она выносила меня целым и невредимым на берег". Это он и
стремился припомнить - кто?.. что?.. Внезапно его мозг озарило ужасное
предчувствие: мельник, Елизавета! Что стало с ними? Ведь на площадке нас
было четверо - что случилось с Елизаветой?
- Они погибли, - ответил Эмиас, закрывая лицо рукой. - Их тела нашли,
когда паводок стал спадать. Мельник и Бетти были неподалеку, их обнаружили в
обломках колеса и галереи, а Елизавета... - Он остановился и нервно