"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу авторасоблюдением мельчайших его правил и приходила в ужас, если что-то
нарушалось. Первыми должны были приветствовать друг друга главы семей, Пол, как глава Морлэндов, и Джордж Кортней, как хозяин Нетерэйвона. - Да благословит тебя Бог, кузен. Мы очень рады приветствовать тебя здесь! - воскликнул Джордж Кортней, обнимая Пола. Это не так-то просто было сделать - Джордж был поразительно мал ростом, и Полу пришлось, отказавшись от привычек самого высокого среди окружающих, резко согнуться вдвое. - Да благословит Господь этот дом, - ответил Пол, распрямляясь и, увидев за Джорджем его жену, добавил: - и его хозяйку. - Моя жена, Ребекка, - объявил Джордж. Женщина вышла вперед и поцеловала Пола. - Мы долго ожидали твоего визита, кузен Пол, - произнесла она, и Пол сразу почему-то почувствовал, что это не пустая формальность. Все столпились в большом зале, приветствуя и знакомясь друг с другом. В центре внимания оказалась Люси Баттс, когда-то родившаяся в этом доме. - Никогда не думала, - сказала она, улыбаясь сквозь слезы, - уезжая из этого дома, что я когда-нибудь увижу его. Я так счастлива, что это случилось! Джордж, поцелуй меня еще раз, ты нисколько не изменился! При ближайшем рассмотрении Пол убедился, что Джордж и Люси очень похожи, а габариты Джорджа - не следствие болезни или уродство, а просто таким уж он уродился, такая у него была порода. Последним штрихом были дети Джорджа, четырнадцатилетние близнецы Филипп и Джеймс, точные копии своего отца в отношении фигуры - казалось, что тело Джорджа с какого-то возраста перестало расти. В остальном они были копиями матери. - Они родились на майские праздники, - сообщила она, поэтому мы назвали - И она так была расстроена, что не присутствовала на празднике, - добавил Джордж, улыбаясь жене, - мы всегда очень торжественно отмечаем его, и Бекки может не быть дома от рассвета до заката - только не в этот день. - В тот раз роды у меня длились как раз от рассвета до заката, - заметила Ребекка беззлобно, и Пол удивленно взглянул на Люси - такие вещи обычно не говорили публично, но, судя по всему, Люси ни капельки не удивилась, или, по крайней мере, не хотела показать это. - У вас есть еще дети? - поинтересовался Пол, чтобы сменить тему беседы. Но тут он промахнулся, так как Бекки ответила, улыбаясь: - Нет, только двое этих парней. Мне было так сложно произвести их на свет, что я решила остановиться на двоих - они разрушили мою утробу, и с тех пор я не могу рожать. Мальчики переглянулись, посмотрели на мать и робко улыбнулись. С тех пор как они вошли в комнату, они так и не промолвили ни слова, и Пол вскоре убедился, что мальчики вообще не очень разговорчивы. Видимо, их вполне удовлетворяло безмолвное общение друг с другом. - Мы ждем только наших соседей, а потом можем начать ужинать. Мы послали слугу в Хар Уоррен, как только вы прибыли, так что они могут подъехать в любой момент. Люси, ты поразишься, как изменилась Элис, Люси... - И кроме того, она беременна, и такое впечатление, что она разрослась, как наш амбар, - вмешалась Ребекка. - Я почти уверена, что у нее снова будут близнецы. - Она похожа на Люси и Джорджа? - спросил Пол. - А ты считаешь, что мы похожи? - заинтересовался Джордж. |
|
|