"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора Пол даже не успел ничего ответить, как снова вмешалась Ребекка:
- Ты же сам знаешь, муж. Вы трое похожи друг на друга, как близнецы. Горошины из одного стручка и те меньше похожи, кузен Пол, вот оно как. Если бы я не знала наверняка, что между Люси и Джорджем разница в два года, а между Джорджем и Элис - еще два года, то я бы... да вот и они едут, если я не ошибаюсь! - Трудно ошибиться, Ребекка, когда слышишь голоса их детей, - шутливо заметил Джордж, и туг дверь в зал распахнулась, и вбежали четыре маленькие девочки, одетые совершенно одинаково и такие похожие, что Пол сначала решил, что после долгого путешествия зрение начинает подводить его. Им было примерно шесть-семь лет, они были миниатюрны и очень красивы в своих платьицах из зеленого бархата, в белых рубашках и накрахмаленных чепчиках на темно-каштановых кудрях. Девчушки вбежали, щебеча, как сороки, и прежде всего бросились приветствовать своих дядю и тетю, но, обнаружив чужаков, замолкли и присели в книксенах, опустив стыдливо глаза. За ними, более спокойно, появилась маленькая женщина с невероятно большим животом, которая могла быть только Элис, а с ней - высокий мужчина, с темно-каштановыми волосами, как у девочек, и который мог быть, судя по живым голубым глазам над высокими скулами, только одним из Морлэндов - это был Люк Морлэнд, кузен Пола. Снова начались приветствия и представления. Люк и Пол сдержанно обнялись. - Наши семьи так давно не встречались, - сказал Пол, - твой отец был как бы изгнанником, но это не значит, что мы должны остаться чужими. - Я тоже так думаю, кузен, - ответил Люк. Улыбка давалась ему с трудом, Пол подумал, что этот человек не так-то легко может полюбить - или простить. - Моя бабушка отлучила моего отца от семьи за его первый брак, а когда она простила его после женитьбы на моей матери, ему это прощение было не очень-то нужно. Но кровь гуще воды, как говорят, и с тобой у меня нет причин для вражды - или с родственниками моей жены, - заявил он, поворачиваясь к Джону Баттсу. - Ну, Люк, не будем вспоминать прошлое, - сказал Джордж и хлопнул его по спине с фамильярностью, которая, по мнению Пола, вряд ли могла понравиться Люку. - Насколько я помню из семейных преданий, твой отец и его мать были скроены из одного полотна, оба были горды, как испанские гранды, и не склонны ничего прощать. Похоже, и ты пошел бы той же дорожкой, если бы не смягчающее влияние Кортней. Пол с удивлением обнаружил, что Люк не только не оскорбился этой тирадой, но она даже вроде пришлась ему по вкусу. Он не то чтобы улыбнулся, но сжатые губы слегка расслабились, что и было для него ближайшим аналогом улыбки. - Ты очень похож на мою прабабушку, насколько я могу вспомнить ее, - сказал ему Пол. - Ты помнишь Элеонору Кортней? - не сдержалась Ребекка. - Боже, кто бы мог подумать! Для нас это просто персонаж из сказки. Говорят, она была красива? - Однажды, на ее дне рождения, я даже танцевал с ней, как раз накануне ее смерти, - ответил Пол, - и мне она тогда казалась прекрасной. Но ведь я был совсем маленьким мальчиком. Лучше всего я помню ее глаза, они очень |
|
|